-
Posts
10,613 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Calendar
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Karmir
-
В последние годы наш народ очень увлекается перепланировкой и увеличением площади своего жилища. В общем-то, конечно дело похвальное. Но что делать если перепланировка производится без каких-либо архитектурно-строительных рассчётов (я уж не говорю о соответсвии нормам сейсмической устойчивости)? Снос несущих стен, повышение этажности и подкопы в подвал, достройка к квартирам дополнительных площадей за счёт дворов и внешних пространств. Всё это происходит не только в частных домах, но и самых обычных многоквартирных - хрущёвках и панельных, монолитных и ещё не знаю каких. Власти с некоторых пор предпочитают закрывать на всё это глаза и в открытую легализуют подобные постройки. Чем всё это грозит безопасности людей думаю объяснять не надо.
-
«Տաղարան» անսամբլը 25 տարեկան է http://armradio.am/arm/news/?part=cult&id=8072 25.02.2006 13:46 «Տաղարան» անսամբլն արդեն 25 տարեկան է: Իր պատմության ընթացքում «Տաղարան»-ն ունեցել է բազմաթիվ հաջողություններ, սակայն առաջին հերթին պահպանել ու զարգացրել է մեր հայ հոգեւոր երգերն ու շարականները: Իր ստեղծման օրից «Տաղարան» անսամբլը եղել է հայ մշակույթի տարածման, զարգացման ու պահպանման առաջամարտիկներից: Հարուստ է «Տաղարան»-ի շրջագայությունների ցանկը` հանրապետության ողջ տարածք, ԱՊՀ տարածքի բոլոր խոշորագույն բեմեր, եվրոպական երկներից մինչեւ հեռավոր Արեւելք:
-
РУКИ ПРОЧЬ ОТ САДОВ ДАЛМЫ! http://www.panorama.am/index.asp?sel=3479&l=r Помимо истории 3 тысячелетий, сегодня сады Далмы имеют 1800 арендаторов и находящихся под вопросом 790 га территории земельных участков. “В то время, как некоторые из горожан пытаются через суд приватизировать свой арендованный земельный участок, мэрия выставляет на аукцион небольшие участки этой территории”, - заявил в ходе сегодняшней пресс-конференции председатель объединения землепользователей садов Далмы Сурен Меликян. По его словам, согласно закону, если арендатор в течение 10 лет добросовестно использует один и тот же земельный участок, то он может обратиться в суд и стать собственником этой территории. Однако в случае землепользователей этот пункт закона не действовал. Все три судебные инстанции не удовлетворили иск, основываясь на том, что указанная территория государственная, и ее ни в коем случае нельзя приватизировать. По данным С.Меликяна, несколько участков сданы в аренду таким компаниям, как “Мика” и “АрмРосгазпром”. В свою очередь, председатель Союза зеленых Акоп Санасарян обратился с этим вопросом в Генеральную прокуратуру РА. Однако ему ответил помощник прокурора общины Малатия-Себастия: “В мэрию Еревана и отделение Полиции были направлены письма с требованием прекратить земельные работы и вызвать в прокуратуру организаторов этих работ”. Кто был вызван в прокуратуру и вызван ли был вообще, организаторам пресс-конференции не известно. В то же время, помощник покурора отметил, что из мэрии получено письменное уведомление о том, что “решением правительства РА ЗАО “АрмРосгазпром” без проведения тендера, на арендной основе, с правом приоритета в покупке был предоставлен земельный участок площадью в 12 га, прилегающий к улице Атенка. Земельные работы на предоставленном участке проводились без наличия соответствующего разрешения”. По словам А.Санасаряна, угроза застройки нависла над садами в 1999 году, когда главным архитектором Еревана был Нарек Саркисян. “В дальнейшем, не получив согласия от ряда ведомств, правительство предоставило мэрии привелегию на реализацию строительных программ на этой территории”. Как отметил С.Меликян, в 2004 году правительство Армении приняло решение, согласно которому 256 га считаются лесной зоной, 150 га выделяются в целях застройки, а судьба остальной части неопределенна. По данным С.Меликяна, 240 га уже незаконным путем реализованы. Арендаторы земельных участков обращались к президенту страны, но так и не получали какого-либо ответа, а с наступлением весны они ожидают новых серьезных столкновений. “Новые собственники приходят и угрожают арендаторам прогнать их, как кур. Вполне вероятно, что в этом году прибегнут к технике, необходимой для массовой вырубки деревьев”, - отметил С.Меликян. Выясняется, что арендаторы не получают компенсации ни от государства, ни от новых собственников и требуют признать недействительным решение правительства.
-
"ВОЗВРАЩЕНИЕ ПОЭТА" АРУТЮНА ХАЧАТРЯНА ПОЛУЧИЛ ПРИЗНАНИЕ НА МЕЖДУНАРОДНОМ КИНОФЕСТИВАЛЕ В РОТТЕРДАМЕ "Арминфо", "Азг" На 35-ом Международном кинофестивале в Роттердаме из тысячи представленных кинокартин зрительских симпатий добились только три фильма, один из которых - новый документальный фильм армянского режиссера Арутюна Хачатряна "Возвращение поэта", рассказывающий про жизнь великого ашуга и поэта Дживани. Фильм снимался в городах Армении (Ереван, Гюмри) и в Грузии (Джавахке). Фильм Арутюна Хачатряна был также почти одновременно показан на фестивалях в Тегеране и Гетеборге, получил приглашение на показы в трех городах Бельгии - Антверпене, Генте и Андерлехте. Во время показов автор сравнивался с такими именитыми армянскими режиссерами, как Пелешян и Параджанов. «Возвращение поэта» получил приглашение на участие в более чем 20-ти фестивалях, а Арутюн Хачатрян получил приглашение для проведения лекций и встреч. По словам кинокритика, председателя Ассоциации киноведов и киножурналистов Армении Сусанны Арутюнян, одновременно иметь премьеру на 3 фестивалях - «явление не только для Армении, но и для мирового кино вообще». Весной фильм увидят зрители Иерусалима, Мельбурна, Сиднея, Вроцлава, Нью-Йорка и Вашингтона. Летом же он будет представлен в конкурсной программе на кинофестивале в Карловых Варах. Планируется также показ в рамках кинофорумов в Южной Корее (Пусан), Аргентине (Буэнос-Айрес), Турции (Карс), Франции (Марсель), Латвии (Рига) и России (Москва). Премьера фильма в Ереване состоится через 10 дней в кинотеатре "Москва".
-
Էս քշերվա ժամին ստեղ ինչ եք անում
-
Наши борцы блестяще выступили на завершившемся в пригороде Париже Кретеле (там в 2003 г. проводился ЧМ) международном чемпионате по греко-римской борьбе. Трое из них - Роман Амоян (55кг), Карен Мнацаканян (60кг) и Ваграм Унанян (66кг), заняли первые места в своих категориях. Там же наши борцы провели товарищеские поединки со сборной Франции, где в 5-ти из 8-ми весовых категорий одержали победы. В боях со своими соперниками победу одержали - Роман Амоян, Роберт Петросян, Мхитар Унанян, Артак Арутюнян и Ваграм Унанян, которые и обеспечили общую победу сборной Армении - 5:3. Согласно сообщению министерства иностранных дел РА, около 1000 зрителей, находящихся в зале, стоя, бурными аплодисментами приветствовали армянских борцов, в честь победы которых звучал гимн Республики Армения, и тожественно было объявлено о провозглашении 2006-2007гг. годом Армении во Франции.
-
"Новое Время" 23 February, 2006 В лучах общинного счастья Карэн МИКАЭЛЯН Ереванцы переводят дух и постепенно приходят в себя от снежного шока. С надеждой смотрят на небо и слушают метеоинформацию. Зима, кажется, действительно уходит. Но время не удержать: не успеешь согреть кости, как зима опять катит в глаза. А зима в городе, к тому же снежная, — целое испытание. Граждане ропщут, граждане недовольны. Значительная часть публики весьма радикально настроена и считает, что местные власти вообще уборкой снега и льда не занимаются. Что и говорить, зимний Ереван — зрелище не лучшее. Не Версаль, одним словом... Многие с тоской вспоминают советские годы, когда Ереван что зимой, что летом якобы был одинаково приятен. Увы, это скорее миф, чем действительность. Идиллическая, райская картинка. Синдром ушедшей молодости. И тогда были студеные и крутые зимы, были сугробы на мостовых и тротуарах, был лед, висели здоровые сосульки, ломались от снега ветки. И недовольство было тоже. Специальной техники и тогда не хватало. Правда, были люди, дворники и прочие очистители. В суверенное время таковых только единицы. Нынешняя суровая зима не первая и не последняя. Как Ереван и ереванцы встретят грядущие снежные циклоны, вопрос актуальный. Очистка города от снега и льда прежде всего обязанность общинных властей. Ереван, напомним, разделен на 12 общин. Во главе каждой общины — всенародно избранный тахапет, “слуга царю, отец солдатам”, но прежде всего слуга народа, который доверил ему заботы о своем житье-бытье, о своей среде обетованной. Как каждая община и тахапеты исполняют свои зимние обязанности, хорошо знают и обычные граждане, и врачи-травматологи. Во всем мире снег убирают в основном при помощи техники. Есть техника и в нашей столице, точнее, в общинах — 174 единицы. Собственно снегоуборочных машин 48, сеющих соль — 16, снегопогрузчиков — 6, грейдеров — 3, машин для очистки тротуаров — 4. Есть еще и другие. В рекордную цифру 174 входят машины, занимающиеся кроме снега и мусорным делом. Так вот, большая часть — 110 единиц — устарела давно и навсегда, этакие реликты из славной советской эпохи. Их срок годности был определен в семь лет, которые давным-давно уже проистекли. Отметим еще, что самые “новые” из этих 110 были получены в 90-м году. Техническое состояние их описать не возьмется даже самое бойкое перо. Вспоминаются замечательные котлы из туманяновского “Сутлик ворскан” (“Охотник-враль”). Одни были дырявые как решето, другие вообще не имели дна, однако же числились котлами. Таков и наш снегопарк. Не считая, конечно, всяких грузовиков, экскаваторов и бульдозеров, которые в экстремальных случаях выводятся на передовую. Техники, скажем не тая правды от ситуайенов, мало, чрезвычайно мало. По самым скромным подсчетам, Еревану нужно около 350-400 единиц современной техники для уборки снега и вообще для саночистки и сбора мусора — машины, как правило, универсальные, грубо говоря, и для зимы, и для лета. Граждане, все без исключения, хают мэрию: мол, не могут, не хотят и т.д. Но... Но дело в том, что мэрия имеет право только давать поручения общинам. И все. Остальное все на совести общинной власти. Все упирается в тахапета. Работает или нет, инициативен или нет, и далее до бесконечности. Сложилась ситуация, когда мэрия, к сожалению, не имеет даже карательных функций. Речь не о наказании шпицрутенами или прилюдной, на площади, порке. Об административных карах... Тахапета прижать к борту при армянских реалиях практически невозможно, есть у него индульгенция: он “избранник народа”. Если весь обманутый электорат выскажет недоверие — другое дело. Но это уже из области ненаучной фантастики. Ереванцы могут бесконечно судачить о чем-либо, но бороться за свое общинное счастье не будут никогда. Желая помочь, мэрия договорилась с российскими и белорусскими предприятиями о приобретении по льготным ценам техники. Несколько спецмашин приобрел, кажется, только Гагик Бегларян, тахапет Кентрона. Вообще, надо сказать, что общины могут и должны решать многие вопросы, но особого энтузиазма не проявляют. И опять же деньги и расход нервной энергии. Другое дело, когда это касается уборки снега. Якобы уборки. Кто проверит и как проверить, по какой методике? Всегда научно докажут, что вывезено столько снега, очищено столько метров тротуаров и мостовых, совершено столько рейсов. Денежки ушли, а снег остался. К тому же очень хочется вернуть деньги, истраченные на свое, тахапетское, избрание, затраченные на тонкие выборные технологии. Маленькие армянские хитрости. Понятно, что при таком раскладе даже при сильном желании и наличии техники невозможно мало-мальски приемлемо избавиться от таких обильных снега и льда. Тут важна и ярость масс, занедуживших от прихотей стихии. В цивилизованных городах поступают иначе. В Таллине, например. Там специалисты городских служб совершают регулярные рейды с целью обнаружения скользких тротуаров и мостовых, после чего данные поступают в муниципальную полицию. Если меры против гололеда и снега не были приняты, владельцы территорий платят штраф. В Таллине за чистоту тротуаров отвечает владелец дома, организации или участка, граничащих с улицей. Правила благоустройства указывают, что тротуары следует убирать в 7 утра, и далее в этом духе. В случае неповиновения полиция делает устное предупреждение или назначает предупредительный штраф до 200 крон. Штрафы доходят до 6000 крон, а нерадивые юридические лица могут распроститься и с 20 тысячами. Если борьба с твердыми осадками ведется организацией по договору, то она тоже наказывается материально, если работа выполнена некачественно. Такие вот эстонские мелкобуржуазные законы. Не для нас, короче говоря. У нас все зиждется на совести. Но ереванские люди, обитатели даже самых престижных домов особенно, готовы лезть в сугробы, падать на льду и биться башкой, но никогда не возьмут в руки лопату. Признаки армянской болезни: мы не любим убирать свежий снег, но зато потом долбим ломом толстый лед. Или ждем тепла. Когда-то этим занимались жэки, ныне канувшие в историю. Теперь вроде есть кондоминиумы, но их скорее нет. Кроме тротуаров, дворов, мостовых зимой есть еще крыши — кто их-то чистит, если чистит... А еще свисают смертельно опасные сосульки и ломаются отягощенные снегом ветки деревьев. Куча проблем, которые должны решать граждане-патриоты. Опыт Таллина, кажется, очень привлекательным и полезным, может, стоит им воспользоваться для всеобщего блага. Ведь так получается, что даже у школ тротуары были непроходимы, даже ступени подземных переходов никто не очищал. Может, гражданам кажется, что и это должна делать мэрия? Снег слегка припудрил и другую, не менее важную проблему. Мусор, демократический и общенародный. Народ, значительная его часть, опять же огульно хает городскую власть, хотя правильнее и адресно надо бы — тахапетараны, ведь схема та же. За зиму же народ оборзел тотально: мусорок выкидывали всюду в надежде, что снег заметет следы преступления. Он и замел. Было даже красиво: бело, тихо. Но снег тает... В каждой общине свой сансектор, своя “фирма”. Счастливцев определяет конкурс, тендер. В итоге имеем то, что имеем. Сказать, что к вожделенному мусору прорываются самые аккуратные, сознательные и трудолюбивые бойцы саночистки, язык не поворачивается. Скорее всего самые дешевые... Весь комплекс вопросов, связанных с мусором, должны решать общинные власти. Как ловко они их решают, ереванцы знают. Здесь тоже масса тонкостей. Например, уборка территории вокруг мусорных баков была в свое время прерогативой жэков. Нет жэков — есть мусор. Вывоз мусора — это одно, уборка вокруг — другое. Введет тахапетаран этот соответствующий пункт в договор — уберут, а нет, то — нет. Саночистка улиц, всей территории тоже прямая обязанность общины. На это правительство выделяет дотационные деньги. А вот деньги, собранные у населения за выборку мусора, остаются в общине. Но по причине несознательности граждан собирают еле-еле половину. Народ сачкует. Заколдованный круг. Одни не убирают, поскольку не полностью оплачивают эту услугу, другие не оплачивают, так как не убирают. В среднем по Еревану сбор денег за мусор составляет 50%. Многолетняя дилемма. Кентрон — еще куда ни шло, а остальные общины? Без комментариев. Между тем мусорный бизнес выгоднейший в цивилизованном мире. Почему мы топчемся на том же месте годами, месим, так сказать, родной мусор на родном пятачке, никто не ведает. На все у общинных властей один стереотипный ответ: нет денег, нет техники, нет людей. Но, оказывается, есть. Только надо уметь и, главное, хотеть работать. Тут каждый выступает как может. Так, избранный осенью тахапет Арабкира Овик Шагинян, только вступив на должность, разогнал сансектор, хотя и был договор, есть закон и прочие бумажные прибамбасы. Почему, для чего, никто не скажет. До Нового года Арабкир утопал в грязи и мусоре, а потом и вовсе наступило великое оледенение. Стало ли лучше? Нет. Частный пример: как стояли у арабкирского рынка мусорные баки на мостовой, так и стоят. В двухстах метрах от тахапетарана. Другие, впрочем, не лучше. Все это так, но есть и другая правда. Правда, о тысячах злостных нерях, наших сограждан, гадящих в любом месте в любой час. Им ничего не стоит вывалить мусор прямо напротив Национального собрания, на площади Республики, у памятника Сарьяну, у консерватории, у Матенадарана. По пути следования. Лень одолевает добраться до баков. Но так город никогда не будет чистым. Не можно на каждого неряху иметь отдельного уборщика. Даже при наличии душераздирающих и слезоточивых констатаций, что “Ереван — наш дом”. Наши отечественные авгиевы конюшни. Зима добавила не только мусора, но и дыр в асфальте. Народ опять же, и справедливо, сетует, особенно автовладельцы. Улицы городского значения ремонтирует мэрия, общинного — тахапетараны. Последние опять же ищут дорожников-асфальтщиков подешевле. По тендеру. Но каждый год: дрянной асфальт больше не выдерживает. Прибыльное дело. В прошлом году мэрия качественно заасфальтировала много квадратных метров асфальта благодаря замечательной японской технике и их же асфальтовому заводу. В этом году на это выделено 2,4 миллиарда драмов, которых должно хватить на 600 тысяч кв.м мостовых. Благо линия безотходная: в дело идет и старый асфальт в сочетании со свежим. Такая технология. Но этой одной линии на весь город не хватает, и весь остальной ремонт делается по старинке. К радости ереванцев, мэрия в этом году проведет капремонт нескольких улиц столицы — Киевян, Тиграна Петросяна (Давидашен), М.Сарьяна, Григора Лусаворича, Дро (Канакер-Зейтун), Арташисяна (Шенгавит). Кроме того, пять улиц будет отремонтировано по программе LINCY-2 и построена современная эстакада для разгрузки центра. Капремонт — это, конечно, очень здорово, хотя опять же найдется уйма хулителей, как и при первой программе LINCY. (Интересно, что теперь они скажут.) Важен и текущий ремонт, в частности — разрушительных трещин. Оказывается, не очень это легко. Трещины надо заделывать специальной мастикой, которую используют при ремонте взлетно-посадочных полос в аэропортах. Дорогое удовольствие. Но надо. Наконец, общины должны заниматься и зелеными территориями общественного пользования, которые уже несколько лет, как переданы им. Как они это делают, видно невооруженным глазом. Полный разор и шатания. В одних общинах деревья оскопляют, в других — нет. В одних деревья лечат, в других — нет. В итоге зловредные твари-вредители преспокойно продолжают свою хозяйственно-гастрономическую деятельность. Некоторые общины имеют свои озеленительные организации, другие — нет, потому и “озеленяют” как попадется. К началу сезона вся оросительная система Еревана будет полностью реконструирована и готова к эксплуатации. Это царский дар мэрии общинам. Деньги на обслуживание своей части системы тахапетараны имеют, но вот будут ли обслуживать как подобает, большой вопрос. В вопросах озеленения все происходит по большому счету стихийно, так как нет единой научно выверенной дендрологической политики. Если тахапет любит всякую травушку-муравушку, деревья и цветы — хорошо. Если нет, то нет. Серьезных инициатив никаких, понимания важности зелени никакого. Даже в Кентроне скверы и сады не выдерживают критики, что там говорить о других общинах. Благодаря честным, прозрачным и совершенно демократическим выборам к общинной власти прорываются часто люди случайные, без руководящих и профессиональных навыков. Вдруг. Общественное благо их волнует гораздо меньше личного или семейного блага. Эйфория по поводу победы на выборах и вовсе усугубляет ситуацию. В прошлом году случился громкий скандал, связанный со вновь избранным тахапетом Канакер — Зейтуна А.Котанджяном. Новый тахапет обнаружил немалую брешь в общинной казне. Разгорелся спор чуть ли не с мордобоем. Как вернуть деньги? По слухам, предшественник предложил взять его ненадолго обратно, на месяц, и он возместит убыток. Может быть, это фольклор, но очень уж характерный. Получается, тахапетаран стоит на золотой жиле. Тахапеты себя не утруждают, хотя работы навалом, только захоти. Их ничем не проймешь. Они каждый понедельник собираются в мэрии, ждут подсказок и поручений. Ответственность избранников народа сведена к минимуму, а народ инертен, к тому же путает адреса. Вообще не знает, кто за что в ответе. Инерция. Но, к сожалению, закон возлагает на мэрию только контрольные функции. Изустно. Может, их пожурить и взывать к совести. Да и что можно требовать, если не даешь денег? Все просто. Так суверенно и функционируют общины — спокойно и непринужденно. Их саморегуляция оптимизма не вызывает, хоть плачь.
-
Армянскому цирку 50 лет http://armenia.ru/news/id-20.html 1-ого марта Ереванский Государственный цирк отметит 50-летний юбилей. По словам директора цирка Соса Петросяна, на торжества “Возрождение армянского цирка” приглашены молодые артисты цирка — армяне, выступающие на знаменитых цирковых аренах зарубежных стран. Выступления артистов будут в точности повторять жанры в лучших традициях армянского циркового искусства. Особое внимание в подготовке к открытию юбилейного циркового сезона будет обращено на номера с животными. Здесь дрессировщица Наира Петросян готовит номера с животными, когда-то выполненными известным армянским дрессировщиком Степаном Исаакяном. Готовятся выступления львенка, собачки, медвежонка, скакунов, лам, крокодилов, змей и страусов. Готовится и знаменитый оригинальный номер Аркадия Магдасяна “Живые скульптуры”, где изображены различные моменты битвы античных воинов. “Весь Союз когда-то восхищался мускулистыми атлетами, покрытыми бронзовой краской в медленном движении пантомимы”, — вспоминает С.Петросян. Новый сезон “Возрождение армянского цирка” продлиться до мая текущего года. Отметим, что первый советский армянский цирковой коллектив был создан в 1956 году, получив в 1961 году название “Ереван”. Цирк Армении был широко известен в СССР, гастролировал за рубежом. Среди артистов армянского цирка имена народного артиста Армянской ССР Леонида Енгибаряна, Вагаршака Арзуманяна, заслуженных артистов Армянской ССР воздушных гимнастов Елены Аванесян и братьев Меружана и Рафаэля Акопянов, дрессировщицы собак Шогик Геворкян. АрмИнфо
-
"БАРЕВ ДЗЕС" ЗНАЧИТ "ЗДРАВСТВУЙТЕ!", ИЛИ РЕЦЕПТ СЕМЕЙНОГО СЧАСТЬЯ ПО-АРМЯНСКИ Дата публикации: 24 февраля 2006 года http://novosti.vl.ru/?f=sz&t=060224sz01 Жена никогда, даже в мелочах, не должна ставить себя выше мужа. Но и для мужчины его жена, семья - святое. Уважение к взрослым дети впитывают с молоком матери. Это классическая формула настоящей армянской семьи. А ещё в ней очень гордятся национальной культурой и родным языком Юлия Щетинюк Под крылом традиции Семья Рубенян гордится своей домашней библиотекой. В ней есть уникальные книги на родном языке. Что-то подарили друзья и родственники, что-то купили сами, что-то перешло по наследству. Артавазд и Естер Рубенян приехали в Приморье из Армении 20 лет назад. Вся многочисленная родня осталась в Армении. Но и друг с другом, и с детьми супруги всегда говорят на родном языке. На их столе обязательны национальные блюда и сладости, в семье соблюдают все национальные традиции. Но самое главное - это внутренняя культура, царящая в доме атмосфера уважения. Все Рубеняны считают себя настоящими армянами, а свою семью - традиционной армянской семьей. Пусть и далеко в России. Мужчине стыдно не знать истории Дети - Альберт и Лаура - свободно говорят и на русском, и на армянском. На русский с родителями переходят, только когда делают школьные домашние задания. Младшие Рубеняны хорошо читают на армянском, знают все буквы (их в национальной азбуке 36, звуков - 39), но вот пишут на родном языке с трудом. "Надо очень много заниматься, - констатирует отец. - В Армении сегодня существует 156 говоров. Есть еще западно-армянский и восточно-армянский языки. На западно-армянском, например, говорят армяне-эмигранты и на Ближнем Востоке, и в Америке". Барев дзес в переводе с армянского - "здравствуйте". Так принято приветствовать друг друга. Шноракалуцюн значит "спасибо". Классический армянский - язык достаточно сложный. И очень древний. Конечно, со временем он несколько изменился. По словам Артавазда, нынешний армянский язык - литературный. Его становлению способствовал писатель и политический деятель Армении Хачатур Абовян. В 1827-1828 годах он ратовал за присоединение Армении к России. И провел своеобразную реформу языка: убрал из азбуки многословие, несколько упростил письменность (в армянском так же, как и в дореволюционном русском, были свои "еры" и "яти"). Хачатур Абовян, к слову, был очень близок с Грибоедовым, тот, как известно, много занимался армянским вопросом. - У меня с историей всегда были хорошие отношения. Знаю большинство знаковых дат, имена и годы жизни политических и общественных деятелей, - продолжает удивлять меня Артавазд Рубенян. - Я учил и российскую, и армянскую историю на родине - в обычной школе. И, кстати, наши учителя никогда не отделяли одну от другой. Российской в учебниках было даже больше. Конечно, всех дат я не помню, но, когда родился Ярослав Мудрый, на ком женились его сыновья, за кого вышла его дочь, знаю. Я и сыну своему стараюсь привить интерес к истории. Считаю, что мужчине должно быть стыдно, если он не знает прошлого родной страны. Последняя книга, которую прочитал Альберт, называется "Мхитар Спарапет". Книгу армянского автора, правда, на русском языке, семье подарили. Хороший исторический роман о временах борьбы с Османской империей. Это было время правления Петра Первого, тогда Армения впервые попросила помощи России. В доме Рубенянов довольно богатая библиотека национальной литературы. Много прекрасных книг по истории Армении и России. И, конечно, как и в каждой настоящей армянской семье, на полке несколько томиков Паруйра Севака. Это известный поэт 20 века. Он прославился еще и своими переводами литературных произведений как с русского на армянский, так и наоборот. "Семья хорошая, имя красивое - женись!" Естер и Артавазд носят древние армянские имена. Родом оба из Арташата - древней столицы Армении (городу больше 1200 лет). До свадьбы они практически не были знакомы. Естер работала в НИИ, Артавазд собирался возвращаться в Приморье, где отслужил в армии и уже устроился работать. Давно знакомы были их родители и, случайно разговорившись, выяснили, что в одной семье - холостой парень, а в другой - дочь на выданье. Пригласили друг друга в гости. - Конечно, я знал, зачем иду в эту семью. Просто так парень в гости, где живет молодая девушка, не придет. Но я вообще-то совсем не собирался жениться, - смеется, рассказывая семейную историю Артавазд. Посидели в гостях, вернулись домой. Старший брат сказал: "Семья хорошая, имя у девушки красивое - женись!" Спустя несколько дней Артавазд с Естер встретились уже самостоятельно, познакомились поближе. А через три-четыре свидания решили пожениться. - Он подкупил меня своей самостоятельностью, независимостью от родителей. Ничего не обещал, - рассказывает Естер, - и это тоже понравилось. Просто сказал, что на другом конце страны есть комната в общежитии: будем работать и все наживем. - А мне сразу понравился их дом: было видно, что здесь живут люди высокой культуры. Плохих детей они не воспитают. Это однозначно, - продолжает глава семьи. В Армении есть обычай: на седьмой день после свадьбы родители жены приезжают в гости к родителям мужа. Родственники сокрушались, что Рубенянам не удалось его соблюсти. Как раз через неделю после свадьбы Артавазд увез молодую жену в Приморье. Провожали молодых всем миром. Естер снабдили добротным приданым. Женщины, конечно, плакали: что там ждет молодых в далеких краях? Артавазд признается, что долго не мог привыкнуть к тому, что стал женатым. Так, однажды он вернулся с работы и не мог понять, почему не открывается дверь его комнаты, - с обратной стороны в замке торчал ключ. А это хозяйничала дома молодая жена. Формула счастья Вот уже 20 лет Артавазд работает инженером в отделении гипербарической оксигенации Владивостокской детской городской клинической больницы - отвечает за барокамеры. Естер, по основной специальности инженер-электротехник, сегодня трудится в частной фирме. Детей своих по национальной традиции Рубеняны назвали в честь родителей мужа - Лаура и Альберт. Сегодня их сын имеет третий разряд по плаванию. Смеется: ну, почти второй. Лаура, как утверждают родители, по собственному желанию с пяти лет играет на фортепиано. Она не раз становилась лауреатом городских и краевых музыкальных конкурсов. Альберт долго называл себя русским армянином, Лаура всегда гордилась тем, что она чистокровная армянка. Родители воспитывают детей в строгих традициях. Если отцу не понравилось, что 15-летний сын летом дольше положенного задержался на улице, - этого больше не повторится. В Армении юношу считают взрослым, лишь когда он сам начинает зарабатывать. Супруги говорят, что никогда не ссорились. Конфликт может возникнуть только из-за детей: мать пытается защитить их и, конечно, остается виноватой. Естер уверена, что рецепт семейного счастья прост: женщина никогда не должна ставить себя выше мужчины. - Даже если я знаю, что права, постараюсь сделать так, чтобы это выглядело ненавязчиво и не наперекор мнению супруга... В наших семьях так было всегда. Лаура все это видит, и, думаю, будет такая же, как я... - Супруга старается каждый день готовить какую-то национальную еду. Так, например, армянский борщ она никогда не станет варить на свинине. Только из говядины, с топленым маслом. Что же касается шашлыков, то в Армении ни один уважающий себя мужчина не нарежет мясо такими мелкими кусочками, как режут здесь, в Приморье, - уверяет Артавазд. Поездка на родину - роскошь Однако полакомиться настоящими армянскими шашлыками у себя на родине Рубеняны могут нечасто - раз в пять-шесть лет. Последний раз в Армении были прошлым летом. Для многочисленных братьев, сестер и племянников подарки закупали почти два года - с пустыми руками не поедешь, хочется каждому сделать приятное. Сегодня Армения находится в железнодорожной блокаде. Ходят только поезда местного значения. Поэтому в каждой семье есть люди, которые уезжают на заработки - в ближнее или дальнее зарубежье. У многих друзей Рубенянов в Армении есть свой успешный бизнес, но в общей массе народ живет плохо, с работой тяжело. Естер с Лаурой мечтают жить на родине. Но сейчас для них это практически невозможно - обосновываться с нуля будет проблематично. Даже если продать здесь абсолютно все, львиная доля уйдет на дорогу, переезд. К тому же, рассказывают Рубеняны, жизнь в Армении недешевая. Стоимость квадратного метра новостроя в Ереване приближается к московской. Проезд в общественном транспорте - 10 рублей. Кстати, Артавазд говорит, что в Приморье давно не встречал земляков, которые бы торговали на рынке. В основном все имеют собственный бизнес. Если хотите сделать приятное армянину, спросите у него: вон сез? В переводе это значит "как вы? как дела?" О том, что когда-то отправились жить на другой конец страны, в Приморье, Рубеняны за 20 лет не пожалели ни разу. Убеждены: так распорядилась судьба, к тому же "молодость, романтика". В душе, в семье они истинные армяне, сохранившие в своем маленьком мире всю национальную культуру и обычаи.
-
Любопытную статью откопал на одном азерском информационном сайте: 22.02.2006. В университете «Хазар» посол Ирана в Азербайджане Афшара Сулеймани встретился со студентами БАКУ. Сегодня в университете «Хазар» состоялась встреча посла Ирана в Азербайджане Афшара Сулеймани со студентами (АПА). Посол рассказал студентам об истории, внешней и внутренней политике Ирана и происходящих вокруг этой страны событиях. Отвечая на вопросы студентов, А.Сулеймани подчеркнул свое неверие в отрицательное влияние, которое может оказать на азербайджано-иранские связи визит в Баку президента России Владимира Путина. Отвечая на вопрос о взаимоотношениях США и Ирана, посол заявил: «Между США и Ираном существует высокая стена недоверия. Если США не будут вмешиваться во внутреннюю политику Ирана и вернут принадлежащие нашему народу богатства, то постепенно мы станем относиться друг к другу с доверием. А между тем Америка ставит нам условия, одно из которых, о прекращении выполнения нашей ядерной программы, невыполнимо». А.Сулеймани отметил, что одним из приоритетов внешней политики Ирана является изменение отношения к стране, которая проявляет несправедливость к какой-либо другой стране. На вопрос азербайджанского студента о причинах сотрудничества Ирана с Арменией он отметил: «Иран не изменит своей позиции в вопросе восстановления территориальной целостности Азербайджана. То, что Иран сделал для Азербайджана, несравнимо с тем, что он сделал для Армении. Иран с первых дней помогает беженцам, здесь открыто представительство Благотворительного комитета помощи имени Имама Хомейни. В отношениях с Арменией мы такого не предпринимали». А вопрос студента университета «Хазар» о разделении Ираном Азербайджана на две части был встречен другими учащимися вуза овацией. Посол, в свою очередь, рекомендовал ему ознакомиться с Туркменчайским и Гюлюстанским договорами: «Россия дважды воевала с Ираном, и каждый раз в результате этих войн Иран терял часть своей территории». На вопрос о роли Ирана в урегулировании конфликта в Нагорном Карабахе А.Сулеймани ответил: «Если поступит соответствующее предложение, то Иран может оказать содействие в восстановлении территориальной целостности Азербайджана». /АПА/
-
Начинаем нашу нумизматико-познавательную экскурсию по армянским монетам и деньгам Тирибаз, сатрап Армении (386-380 д.н.э.): [attachmentid=22617]
-
Артем Григорян: Хачкары в Нахичеване уже не вернешь, но можно попытаться спасти то, что еще осталось http://www.panarmenian.net/interviews/rus/?nid=21 В азербайджанской прессе периодически публикуется информация о «разрушении азербайджанских памятников в Армении». Подобные сообщения публикуются не впервые и преследуют цель отвлечь внимание от уничтожения армянских хачкаров в Нахичеване. Ситуацию, сложившуюся в связи с данными утверждениями азербайджанских СМИ и с уничтожением армянского кладбища в Старой Джульфе, а также других армянских памятников на территории Азербайджана, по просьбе PanARMENIAN.Net комментирует глава Агентства по охране историко-культурных памятников при Министерстве культуры и по делам молодежи РА, профессор архитектуры Артем Григорян. 21.02.2006 GMT+04:00 В Азербайджане вовсю идет антиармянская кампания по поводу «разрушения армянами азербайджанских памятников на территории Армении». Каково Ваше мнение на этот счет? В Армении нет азербайджанских памятников культуры. Вообще такого понятия «азербайджанский памятник» в истории не употребляется. Есть иранские, турецкие, объединенные общим названием «мусульманские памятники». На территории Армении есть мусульманские памятники архитектуры и датируются они 17-19 веками. Самый большой из них – Голубая мечеть в Ереване, которая действует для иранцев, проживающих в Армении. Есть еще мечеть в Агараке, полуразрушенная, там ведутся работы по уточнению времени ее постройки. Я должен сказать, что на территории Армении было много мечетей и захоронений – почти все они были разрушены в годы советской власти. Кстати, та же участь постигла и христианские храмы. Заявления азербайджанской стороны о разрушении памятников на территории Армении- ложь, причем осознанная. Они прекрасно знают, что лгут собственному народу, но так работает их пропагандистская машина. А если они это говорят от незнания истории – тем хуже для азербайджанских историков и политиков. Если мы будем обращать внимание на каждое безграмотное заявление историков Азербайджана, то фактически можем стать на одну с ними доску По мнению некоторых историков, армянского кладбища в Старой Джульфе уже давно не существует. Насколько эти действия азербайджанской стороны, в частности, уничтожения армянских исторических памятников могут расцениваться как цивилизованные? Уничтожение армянского кладбища в Старой Джульфе (Нахичеван) вполне понятно с точки зрения азербайджанских историков. В настоящее время они пытаются переписать историю и доказать, что на захваченных ими в течение ряда веков армяне не жили. Методическое уничтожение материальной культуры свидетельствует только о степени цивилизованности данного народа. Армяне никогда не разрушали памятников других народов, живших и живущих в Армении. Между Арменией и Азербайджаном, равно как и Турцией нет дипломатических отношений, и поэтому мы можем воздействовать на эти страны только через международные организации. В настоящее время у нас создается информационный банк данных по Старой Джульфе для представления в Европарламент. Хачкары, понятное дело, уже не вернешь, но можно попытаться спасти то, что осталось – церкви, другие свидетельства аборигенного поселения армян на территории Нахичевана. Сколько историко-культурных памятников находится на территории Армении? В настоящее время на территории Армении находится 24 143 историко-культурных памятника, которые описаны, изучены и охраняются государством. Каждый год к уже описанным памятникам прибавляются новые. Наше Агентство ведет работу по изучению и описанию памятников не только в Армении, но и за рубежом, особенно в граничащих с Арменией странах. На последнем форуме ИКОМОС (ICOMOS - International Council on Monuments and Sites). Международный совет по охране памятников и исторических мест) в 2005 году в Пекине было принято решение о восстановлении армянского храма на острове Ахтамар в Турции. Согласно правилам, в реставрационных работах должны участвовать и армянские реставраторы и архитекторы. Но так как у нас нет дипотношений с Турцией, то армянская сторона обратилась за содействием в ЮНЕСКО и, как вы знаете, пару раз мы были на Ахтамаре. Сейчас работы приостановлены и неясно, когда они будут продолжены. Есть ли подобное Агентство в НКР и как вы сотрудничаете? И как обстоит дело с памятниками на территории Нагорного Карабаха? В Нагорно-Карабахской Республике также есть Агентство по охране исторических памятников, с которым Армянское Агентство сотрудничает и помогает, чем может. НКР нормальное государство со всеми атрибутами и то, что у них есть аналогичная структура, вполне понятно. На территории НКР тоже есть памятники мусульманской культуры и кладбища, которые никто не разрушал. Коллеги из Нагорного Карабаха довольно часто обращаются к Агентству с просьбой идентифицировать или описать тот или иной памятник. «PanARMENIAN.Net», 21.02.2006
-
Румыны хотят засчитать Армении техническое поражение и попасть на ЧМ http://www.sovsport.ru/news/default.asp?da.../2/20&id=214832 Мирон Гойхман Румынская пресса выяснила факт, который, вероятно, может повлиять на итоги отбора на чемпионат мира в европейской отборочной группе 1, где выступали сборные Румынии и Армении (а на ЧМ поехали Голландия и Чехия). По информации «Газета спортурилор», вратарь Бете Апула, выступавший ранее за армянский «Пюник» и сборную Армении, камерунец, не имел армянского гражданства, а, значит, незаконно играл в отборочных матчах чемпионата мира. В составе сборной Армении Апула провел два матча в основе (в том числе домашний матч против Румынии, завершившийся сенсационной ничьей 1:1), и еще 4 матча просидел на скамейке. Апула в настоящее время перешел в румынский «Рапид» и заявлен за него для участия в играх Кубка УЕФА. А вся эта история с незаконными играми за Армению обнаружилась только после того, как Федерация футбола Армении сообщила, что у нее нет трансферного сертификата Апулы, и «Рапид» получил его из Камеруна. При этом Федерация футбола Камеруна уверяет, что никогда не отсылала его за границу. Теперь, по мнению прессы, сборной Армении должно было быть засчитано техническое поражение в матче против Румынии, что вывело бы Румынию на второе место в группе вместо Чехии. Однако пока румынская федерация футбола утверждает, что уже ничего сделать не может, так как протест подавать поздно. Кроме того, сообщается, что бывший клуб игрока, «Пюник», теперь хочет получить деньги с «Рапида» за трансфер вратаря, на что бухарестский клуб не соглашается, упирая на то, что они не будут оплачивать трансфер игрока, игравшего в армянском клубе незаконно. Интересно, что Михай Стойкицэ, экс-главный тренер сборной Армении и «Пюника», а ныне главный тренер сборной Кувейта, тоже выступил по этому поводу, и заявил, что в Армении все возможно - он там был тренером и такая неразбериха для него совершенно не новость. ______________________________________________________ Այ քեզ բան: Стойкицэ поставил верный диагноз нашей Федерации.
-
http://www.yerkir.am/arm/index.php?sub=new...mber=17&id=6627 Մատենագիտական ժողովածուներ Մինչեւ ապրիլի 24-ը պետպատվերի շրջանակներում լույս կտեսնի Հայաստանի Ազգային գրադարանի Մատենագիտության եւ գիտական հետազոտությունների բաժնի կազմած «Հայոց ցեղասպանությունը եւ հայկական հարցը» մատենագիտական ժողովածուն, որի կազմման աշխատանքները սկսվել են դեռեւս 1994 թվականից՝ Եղեռնի 80-ամյակի կապակցությամբ: Սակայն միայն տասը տարի անց՝ 2005 թվականին, այն ընդգրկվեց ցեղասպանության 90-ամյակի շրջանակներում հրատարակվելիք գրքերի ցանկում: Այն կհրատարակվի 2 գրքով: Ներառում է ցեղասպանությանը նվիրված գրքերի մատենագիտական ցանկ հայերեն եւ օտար լեզուներով, ինչպես նաեւ օտար լեզուներով հոդվածների ցանկ, օժանդակ ցանկեր, անվանացանկեր, ցեղասպանությանը նվիրված՝ մինչեւ 1995 թ. հրատարակված հայերեն հոդվածների, 1995 թ. մինչեւ օրս հրատարակված եւ Ազգային գրադարան մուտք գործած գրքերի մատենագիտական ցանկեր եւ այլն: Նշենք, որ Հայոց ցեղասպանությանը նվիրված առաջին մատենագիտությունը ռուսերեն լեզվով գրադարանը հրատարակել է 1998 թվականին: Անչափ կարեւոր է նաեւ բաժնի կազմած «Հայ գրքի մատենագիտության»՝ արդեն չորս տարի իր հրատարակչին սպասող 4-րդ հատորը, որն այս տարի վերջապես ընդգրկվել է պետպատվերի շրջանակներում հրատարակվելիք գրքերի ցանկում: Այն ներառում է 1901-1920 թթ. հայ գրքի մատենագիտական ցանկը իր օժանդակ հարուստ ցանկերով (անվանացանկ, առարկայական ցանկ եւ այլն): «Ես կցանկանայի, որ 2006-ին այս մատենագիտությունը կյանքի կոչվեր, որովհետեւ պահանջարկը շատ մեծ է, եւ մենք այն ընթերցողներին ենք սպասարկում կամ քարտային, կամ համակարգչային շարվածքի տեսքով»,- ասում է գրադարանի Մատենագիտության եւ գիտական հետազոտությունների բաժնի վարիչ Հայկանուշ Ղազարյանը եւ ավելացնում, որ ընթացքի մեջ են նաեւ Հովհաննես Թումանյանի կենսամատենագիտության կազմման աշխատանքները, որն սկսվում է 1960 թվականից, քանզի ամենայն հայոց բանաստեղծի գոյություն ունեցող կենսամատենագիտությունը ներառում է մինչեւ այդ թվականը: 1960-2000 թվականներն ընդգրկող մատենագիտությունը կհրատարակվի 4 պրակով՝ ըստ տասնամյակների: Բաժնի վարիչի խոսքերով, տպագրության են պատրաստ նաեւ Երվանդ Ղազանչյանի, Լեւոն Միրիջանյանի կենսամատենագիտությունները: Արմինե ՂԱԶԱՐՅԱՆ
-
Петь будут все - от политиков до домохозяек... "Новое Время" от 18 февраля 2006 г. Анна САТЯН Одним из самых “горячих” вопросов весенней повестки НС, судя по настроениям депутатов, станет государственный гимн РА. Внимание к нему продиктовано конституционными поправками, в которых положение о государственной символике оставлено на усмотрение парламента. Герб и флаг изменению не подлежат. Что же касается гимна, то с учетом критики в адрес текста и мелодии он скорее всего будет изменен. Казалось, в чем проблема? Гимн как гимн — не хуже и не лучше многих. В конце концов, в мире полно стран, чьи так называемые музыкальные визитки оставляют желать лучшего. Но ведь поют же. Поют, положа руку на сердце, с комом в горле, со слезами на глазах... В европейских странах и США любовь и уважение к национальному гимну прививается чуть ли не с пеленок. Например, малышам в американских школах популярно объясняют значение слов, вместе они разучивают мотив. Так что не нужно удивляться, когда перед бейсбольным матчем весь стадион как один стоя поет оду родному государству... Как известно, совсем недавно в России принимали “старый-новый” гимн и была развернута целая кампания по его популяризации. Граждан просвещали относительно истории российских гимнов, вариантов их исполнения, выпустили полиграфические наборы из книг, постеров, партитур для оркестров... Раскрутили “ремикс” Союза нерушимого в исполнении поп-звезд Ларисы Долиной и Аниты Цой, который периодически передавали по радио. Не говоря уже о придорожных билбордах по всей Москве с отдельными строками из текста. Словом, не исключено, что и отечественные политпиарщики позаимствуют у российских передовые технологии по “промоушену” гимнов... “С нашим гимном что-то не так. Он, как бы это сказать, “не трогает душу”, — подмечают армянские депутаты, однако пояснить, что конкретно им не нравится, не берутся: то ли слова не те, то ли музыка. Впрочем, стараются выражаться осторожно — государственная символика как-никак. На этом, пожалуй, и заканчивается их почтительное отношение к “главной песне страны”. И впрямь, достаточно понаблюдать за парламентариями на открытии очередной сессии НС, когда они во время исполнения гимна, как нерадивые школьники, невпопад открывают и закрывают рты. Либо почему-то принимают скорбные лица, опустив очи долу... Видимо, расстроенный вид коллег и вдохновил руководителя государственно-правовой комиссии НС Рафика Петросяна на “смелое” заявление. “Эту слезливую средневековую песню нужно менять”, — взроптал он еще в прошлом году на обсуждении конституционных поправок, за что и получил нарекание от вице-спикера Тиграна Торосяна, напомнившего: “к государственным символам надо относиться уважительно, тем более в стенах парламента”. Петросян тем не менее остался при своем мнении: “Я более чем уверен, что мелодия и текст гимна не соответствуют духу нашего народа. Народа-победителя, прошедшего через многие испытания. Есть два варианта выхода из ситуации: либо создать новый, либо реанимировать старый гимн советского образца, написанный великим Арамом Хачатуряном. В этом случае останется только изменить слова. Обе версии приемлемы”... Напомним, что за основу современного армянского “орнерга” был принят гимн Первой республики — “Мер Айреник”. Автор стихов — Микаэл Налбандян, музыки — Барсег Каначян. Повторно он был одобрен 1 июля 1991-го, но и тогда противников у него хватало. Композитор Эдуард Мирзоян, например. Он не хочет ворошить прошлое, тем более все то, что связано с гимном. Композитор так и не простил бывшим властям обмана: те протащили “абсолютно неприемлемый вариант”, даже не посчитавшись с мнением экспертов. Профессор консерватории, председатель Союза композиторов Мирзоян убеждал первого президента Левона Тер-Петросяна, что торопиться не следует, что “время само подскажет, каким он должен быть, наш первый настоящий гимн”. Тер-Петросян согласился... Не прошло и месяца, как утвердили “Мер Айреник” — “утвердили совершенно недостойным образом”. Обсуждение вокруг целесообразности смены гимна, скорее всего, вызовет массу споров. Искать новую версию или вернуться к хачатуряновской, естественно, с новыми словами? Наверняка найдутся и поклонники нынешней мелодии, которая вполне могла бы получить второе дыхание в хорошей аранжировке. Почему бы и нет? Предрекают ажиотаж и в депкорпусе, который должен решить дальнейшую судьбу государственного “саундтрека”. Уже сейчас некоторые парламентарии комментируют этот вопрос более чем эмоционально. Независимый депутат Манук Гаспарян даже готов отказаться от одного из заказанных для его партии гимнов и уступить его отечеству. “Если будет конкурс, я так и сделаю. А от нынешнего мы должны избавиться как можно скорее”, — заявил он в одном из интервью. Депутату от АРФД Рубену Овсепяну больше по сердцу старый гимн — советского образца. “Конечно, нужно будет изменить текст в соответствии с современными реалиями. Не без этого... Не исключаю также, что будет объявлен конкурс, создана внепарламентская комиссия из специалистов и найдется совсем “свежая” песня. Необходимо придать событию общественное звучание, может, даже провести всенародное голосование. Хотя в таком случае будет трудно не запутаться: если на конкурс поступит как минимум 100-150 работ, явно начнется бум. У нас ведь каждый второй — Бах или Гете, так что нетрудно представить, какой горячей будет дискуссия”. Не застрахован гимн и от политических спекуляций. Некоторые полагают, что “сингл” советский Армении может навлечь гнев политиков-западников. Они уж точно усмотрят в этом подражание российской Думе. Возможно, взбунтуются и антикоммунистически настроенные силы. Но все это, по мнению депутатов, всего лишь незначительные препятствия на пути к главной цели — “хорошему гимну, который будут знать и петь все — от политиков до детей и домохозяек”...
-
Грузины решили продать порт Батуми. Совершенно очевидно что приобрести этот объект - значит не только существенно улучшить экспортные позиции Армении. Получив контроль над морскими воротами Кавказа, мы сможем реализовать множество стратегических целей различного плана, в первую очередь - создав надёжный и СВОЙ экспортный путь для армянских товаропроизводителей, что в условиях экономической блокады имеет очень важное значение. Однако, армянское государство и капитал однако кажется не спешать принять участие в этой сделке. Между тем, кажется, турки выражают готовность приобрести Батумский порт.
-
Хотя в этой статье есть откровенная чушь, вроде "выдающегося армянского вокалиста Жоры Кировобадского" и некоторые прочие неточности, но в целом, автор компетентно поднимает очень актуальную полемику "Голос Армении" N 30 от 26.03.2005г. "КУЛТУР-МУЛТУР" ЛЯЗГАЕТ ЧЕЛЮСТЯМИ Своим появлением эта статья обязана грязной и лживой антиармянской пропаганде, потоком льющейся со страниц азербайджанской прессы, которая затрагивает не только политику, но и святая святых армянского народа - его древнейшую культуру и искусство. Казалось бы, не следует интеллигентному человеку опускаться до полемики с недалекими и дремучими людьми и давать повод радоваться - дескать, за живое задело. Но, к сожалению, необходимо объявить незамедлительную войну паранойе и грязным фальсификациям и фактами доказывать полную некомпетентность и отсутствие здравого смысла у наших недружелюбных соседей. Поводом для этой публикации послужила очередная грязная статейка, вышедшая, кстати, без указания автора, в газете "Эхо" от 3 марта 2005 года под названием "Вслед за студией Ani-Records воровством занялся дудукист Д. Гаспарян". Само слово "воровство" рядом с именем первого дудукиста мира - маэстро Д. Гаспаряна - уже является преступлением не только против армянского, но и против мирового искусства... На протяжении всего становления так называемого азербайджанского "музыкального искусства" активное участие в нем принимали армянские музыканты, коих и не перечислить. Но, увы, ни в одном азербайджанском справочнике и энциклопедии вы не найдете ни одного армянского имени! Я, как и многие другие бывшие бакинцы, этому факту не удивляюсь. Если покопаться в "золотом фонде" азербайджанской музыки, наверняка обнаружим, что все армянские источники, подарившие "интернациональному" Азербайджану шедевры как азербайджанской, так и эстрадной музыки, беспощадно уничтожены во времена "интеллектуалов" Народного фронта с арматурами в руках. Где сейчас можно найти упоминания о выдающихся аккордеонистах 60-70гг. (ныне покойных) Михаиле Макарове и Эдуарде Газарове? Михаил Макаров исполнял для изумленной публики известный "Чардаш" Монти... левой рукой на черной клавиатуре и аккомпанировал правой - на белой, а Эдуард Газаров поражал публику своими композициями и виртуозностью исполнения джаза на аккордеоне. Кстати, Эдуард Газаров позже стал одним из лидеров организации "Крунк", смело выступившей против правительства Азербайджана, за что был брошен в застенки, где потерял свое здоровье, и позже умер и был похоронен в Израиле... Чем отплатил Азербайджан Еноку Кочарову за создание уникального квартета дудукистов? А великий кларнетист Каро Чанчоглян, могила которого в Баку была Меккой для всех народных музыкантов. Мугамы в его выдающейся по тем временам революционной интерпретации звучали по азербайджанскому радио в 50-х годах. А известный в бывшем СССР автор знаменитых песен "Я встретил девушку..." и "Только у любимой... " Андрей Бабаев? Композитор написал за свою недолгую жизнь десятки песен, исполняемых и по сей день. Большую часть своих песен Андрей Бабаев написал на азербайджанском языке, создав своеобразный стиль композиторского искусства того времени. Упоминается ли имя композитора в Азербайджане, когда исполняют его песни, как, например, "Кюсюб Гедтин Ярым Меним"? Наверняка его песни исполняются как азербайджанские народные... Несчастный Андрей Бабаев доживал свои дни в Москве и умер незамеченным. Так печально сложилась судьба еще одного армянина, подарившего свою жизнь и искусство племени неблагодарных... Между тем армянские исполнители народной музыки в Баку отличались новаторством, вводили новые инструменты, стили и ритмы, первыми ввели в постоянный обиход электро- и ударные инструменты. Приглашая на свои выступления азербайджанских коллег-музыкантов, мы не могли не видеть на их лицах черной зависти и иногда ненависти, прикрытой генетической лживой улыбкой. Как часто я сам слышал от них: "Яхшы мюсиджиди, хейф ки Ермениди" - "Хороший музыкант, жаль, что армянин". Будучи музыкантом, я общался со многими музыкантами старшего поколения. Самым незабываемым общением для меня были два года, проведенные в ансамбле народных инструментов "Гюльшен" под руководством выдающегося кларнетиста и композитора - Заслуженного деятеля искусств Азербайджана Георгия Мартиросова, ныне проживающего в Ереване. Репетиции и концерты проходили в единственном в то время армянском очаге искусства - в здании ДК имени С. Шаумяна, где, кстати, в свое время преподавал класс аккордеона упомянутый Эдуард Газаров. Концертный зал забивался до отказа во время концертов ансамбля "Гюльшен", где ведущим зачастую был известный Карен Аванесян. Зал был полон и во время спектаклей Армянского театра, где прекрасно совмещали драму и комедию. Будучи студентом Азербайджанской консерватории, в которой я проучился всего два года (события 88-го года заставили меня и моих однокурсников перевестись в Ереванскую консерваторию), я увлекался джазовой музыкой и играл с местными джазовыми музыкантами. К середине 80-х годов в Баку появилось джазовое движение, которое в принципе растоптало то доброе и теплое отношение между джазовыми музыкантами, пришедшее из 50-60-х годов. Началась глобальная азербайджанизация джаза, которому я позже (пусть простят меня читатели за нескромность) дал название - "Бизим джазым" (наш джаз). Предтечей этого движения был талантливый азербайджанский пианист Вагиф Мустафа-Заде, приобретший славу как джазовый пианист, умело и тонко синтезирующий восточные лады музыки с американским джазом. Трио Вагифа Мустафа-Заде состояло из корифеев бакинской джазовой элиты - контрабасиста Давида Койфмана (ныне проживающего в Баку) и барабанщика Аркадия Дадашьяна (ныне проживающего в Бостоне). Но постепенно Вагиф Мустафа-Заде отказывается от своих партнеров по трио и набирает азербайджанцев, что, конечно, подняло рейтинг его трио в Баку и ведущим на концертах уже не приходилось громогласно объявлять неазербайджанские фамилии... Тем не менее в престижном американском джазовом журнале Down Beat за 1956 год были напечатаны фотографии двух ведущих "русских" саксофонистов. Ими оказались коренные бакинцы Лев Вазгенович Аланакян (ныне покойный) по прозвищу "Капиталист" и известный по американскому фильму "Москва над Гудзоном" Владимир Сермакашев (проживает в Нью-Йорке) по прозвищу "Фома". (Кстати, фильм основан на реальных фактах из жизни Владимира Сермакашева.) А музыканты, которые сопровождали известных азербайджанских солистов по всему миру? Достаточно упомянуть игравших в лучших бакинских оркестрах барабанщика Карена Аланакяна (США, Эри), пианиста Льва Андреасова (Москва), гитариста Юрия Сардарова (США, Сент-Луис) или ныне покойного удиста Валерия Гаспаряна (Вано). Неужели во всем Азербайджане, "известном всему миру своей многовековой культурой", не нашлось хорошего барабанщика, пианиста или гитариста? Вспоминается анекдот советского времени: Армения обратилась в Москву с просьбой открыть в Ереване Министерство морского пароходства, на что президиум Верховного Совета СССР недоуменно ответил, дескать, товарищи, да вы что, в Армении же нет моря... На что армянская делегация привела убийственный аргумент: в Азербайджане же есть Министерство культуры... После известных событий 88-90-х годов армянские музыканты вынуждены были искать счастья в других городах нашей бывшей необъятной родины. Кому повезло с работой в Ереване, кому - в Москве, кому - в Пятигорске. В Пятигорске мне удалось поработать с выдающимся армянским вокалистом Георгием Амиряном, известном на Кавказе как Жора Кировабадский... Когда он начинал петь "Инч патахец дектемберум" - импровизацию на тему трагического землетрясения в Армении, слезы текли у всех в зале, даже у музыкантов, аккомпанирующих певцу... А его исполнение знаменитой армянской песни "Верадарцир" было настоящим шедевром, и те, кто когда-либо имел счастье слышать этого вокалиста, сохранят в своих сердцах его магический голос. Кстати, в 88-м талант спас его от смерти. Когда его автомобиль был остановлен озверелой толпой азербайджанцев у станции Насосная, жаждущие крови оголтелые "интеллигенты" из Народного фронта вытащили его из машины с криками: "Эрмени сен?" (Ты армянин?), на что перепуганный Георгий Амирян во весь голос запел очень сложный азербайджанский мугам. Оторопевшая толпа отошла и стала его слушать... Георгий заметил в толпе погромщиков азербайджанца-музыканта, который прекрасно знал его, но не выдал. Дослушав песню, погромщики уважительно посадили его в автомобиль и, пожелав счастливой дороги, отпустили со словами: "Бу ермени дейир, ола билмез ки эрмени беля мугам охусун" - "Это не армянин, армянин не может так петь мугам..." А оказалось, что может, и даже лучше них, да и не только он... Георгий Амирян ушел из жизни несколько лет назад в Москве... Бумаги не хватит перечислить всех талантливых армянских музыкантов из Азербайджана. За последние же 15 лет азербайджанская народная музыка осталась на том уровне, на котором она находилась до отбытия армян, разве что окончательно отуречилась. Возвращаюсь к "нашим баранам". Газета "Эхо", где антиармянским отделом заведует ученица Геббельса, Муссолини и Талаата Паши, никогда в своей жизни не видевшая армян - великолепная мадам НУРАНИ, явно приложила свое "искусное перо" к этому бреду агонирующего шизофреника. В этой самой пресловутой статье упоминаются песни, якобы исконно азербайджанские, украденные и исполненные армянскими музыкантами. В числе песен - Вагзалы (Калоси Пркен), Таракеме, Узундара и т. д. Последние 10 лет я посвятил изучению восточных ладов музыки и прекрасно помню, чему нас учили в Бакинской консерватории на уроках так называемых "ладов азербайджанской народной музыки". Основные законы ладов преподавались правильно, но объявлялись азербайджанскими. Между тем знаменитые лады, широко используемые в народной музыке Армении и Азербайджана, такие, как Сегях, Хиджас, Раст, Баят (Шур), пришли из древней Персии и широко адаптировались в арабских странах. Этим и многим другим ладам больше тысячи лет, и никак они не вписываются ни в "древнюю", ни тем более в современную музыкальную культуру Азербайджана. Несомненно, народу и государству, появившемуся в начале ХХ века, надо было подкинуть что-то для затравки - как меран для мацуна. Убедившись в том, что никто не обращает внимания на азеризацию восточных ладов музыки, деятели "культуры и искусства" Азербайджана методично возводили мугам к исконно азербайджанскому виду искусства. А потом стали посылать своих завывающих мугамистов на концерты в Европу и Америку. Поначалу я недоумевал, почему на такие концерты приходит столько людей в смокингах и вечерних платьях и бурно аплодируют после окончания бесконечного мугама, в котором исполнитель слезно и неистово рассказывает о "великом азербайджанце" Александре Македонском (в Азербайджане его действительно многие называют своим !!!), пересказывает отрывки из поэм великих персидских поэтов Низами, Насими, вдруг "поменявших" свою национальность... Так почему же они удостаиваются внимания? Одолевает ли слушателей жалость к "миллиону беженцев" или это скорбь по "20% оккупированных агрессором исконных азербайджанских земель"? Нет, конечно. Ответ я нашел, когда был недавно в зоопарке у вольера с обезьяной... Цирк! - вот что заставляет слушать часами "исконно азербайджанскую музыку". А мелодии типа Калоси Пркен (Вагзалы) и Таракеме, а тем более Узундара имеют только тюркское название, что вовсе не определяет истинного происхождения произведения. Эти и другие "спорные" мелодии как исполнялись до появления понятия Азербайджан, так и будут исполняться армянскими музыкантами. Нашим "оппонентам" пора наконец понять, что не мог народ-кочевник, перемещающийся с места на место, созидать, творить, а тем более стать основоположником музыкальной культуры или, как это точнее называется в Азербайджане - "култур-мултур". По-моему, не стоит обижаться на "звезд" азербайджанской эстрады с ювелирными именами Бриллиант, Изумруд на их жалкие высказывания про "воровство" армянских музыкантов, ибо воспитаны они в атмосфере оголтелой армянофобии. Среди них и те, кто в свое время пользовался талантом своих армянских коллег, вместе с ними поднимался, а когда наступал подходящий момент, отказывался от них, как Вагиф Герай-Заде, Самед Самедов и многие другие. Что ж, сколько волка ни корми... А теперь еще раз прочитаем статью в "Эхо" под названием "Вслед за студией Ani-Records воровством занялся дудукист Д. Гаспарян" - и от души посмеемся... Широко шагает Азирбижан... БАКУНЦ, Great Lakes, USA
-
http://golos.am/2000/february_2006/14/st05.html
-
Как только не издевались над системой образования Армении за последнее время. Продолжаются реформы системы образования. Присоединение к Болонскому процессу однозначный плюс для нашей системы высшего образования. Другой вопрос, как это присоединение проводить. В чью-то "светлую" голову пришла очередная идея фикс - теперь начали говорить о перегходе на одноступенчатую модель послевузовского образования (доктор наук вместо кандидат-доктор) и ликвидации ВАК. Интересно, куда ещё доведёт чиновников их ограниченность и самое главное, как ещё эта ограниченность сможет навредить отечественной науке. Если конечно, от этой науки что-нибудь останется в результате всего этого.
-
ՀԱՎԱՏՈՎ ԽՈՍՏՈՎԱՆԻՄՔ http://azg.am/?lang=Ar&num=2006021812 Հարցազրույց Տիգրան Մանսուրյանի եւ Քիմ Քաշքաշյանի հետ Ստորեւ թարգմանաբար ներկայացվող հարցազրույցն անցկացրել է Թինա Քոհնը գերմաներենով: Անգլերեն է թարգմանել Այլին Վալիսեր-Շվարցբարտը, որից եւ թարգմանել ենք մենք: Հարցազրույցը հրատարակվել է ECM New Series CD ալբոմում կցված երկլեզվյան գրքույկում: Ի դեպ, հենց երեկ, Տիգրան Մանսուրյանի հիշյալ ալբոմը արժանացավ Հայաստանի Թեքեյան մշակութային միության մրցանակին: - Վերջին հարյուրամյակում Հայաստանը հյուծվել է հակամարտություններից: Այդուհանդերձ, իսկական հայկական երաժշտական մշակույթը, ժողովրդական ոճերի եւ հոգեւոր-եկեղեցական ավանդույթների իր հարուստ զանազանությամբ, դարձյալ աշխույժ ու եռանդուն է այսօր, հակառակ այն խլացնելու բազում ջանքերին: Ինչպե՞ս եք բացատրում այս երեւույթը: Տ. Մանսուրյան- Հայկական երաժշտությունը ոչ միայն վերապրել է, այլեւ զարգացման նոր աստիճանի բարձրացել: Ինչպե՞ս: Ես էլ եմ ինքս ինձ տվել այդ հարցը, եւ ինձ թվում է դա կապ ունի ոչ միայն երաժշտության, այլեւ ընդհանրապես հայկական մշակույթի հետ: Ընկերներիցս մեկը, որը բանաստեղծ է, մի անգամ ասել է, որ մեր մշակույթի պահպանման համար առաջին հերթին մենք երախտապարտ պետք է լինենք մեր տատիկներին, որովհետեւ առանց շովինիստական աղմկարար դրսեւորումների նրանք են բանավոր կերպով սերնդեսերունդ փոխանցել մեր ազգային, մասնավորապես մեր երաժշտական ժառանգությունը: Ժողովրդական արվեստը, որը նույնքան էական է, անհրաժեշտ է մարդուն որքան ինքը՝ կյանքը, կազմում է պրոֆեսիոնալ արվեստի հիմքը՝ ակունքը: Եվ քանի որ Հայաստանը չուներ եվրոպական իմաստով աշխարհիկ ավանդույթներ, ասենք հանդիսավորական արարողություններ, նա հենվում էր եկեղեցական երաժշտության վրա: Դա էլ հնարավորություն է տվել հայկական երաժշտությանը պահպանելու իր երկու՝ ժողովրդական եւ եկեղեցական ակունքների մաքրությունը, անաղարտությունն ու կենսունակությունը եւ հասցնելու դրանք մինչեւ մեր օրերը: Այդ երկու ակունքները նման են երկու եղբայրների. խառնվածքով, էությամբ նույնն են եւ կառուցված են միեւնույն օրենքների հիման վրա: - Ձեր կյանքի ընթացքում դուք մի շարք կոմպոզիցիոն տեխնիկաներ եք օգտագործել: Ինչպե՞ս եք հասել Ձեր այսօրվա ոճական մակարդակին: Ի՞նչ զարգացումներ է այն ունեցել: Տ. Մ.- Ես պատկանում եմ կոմպոզիտորների վաթսունականների սերնդին, որը տառապում էր ամբողջատիրական վարչակարգի տեղեկատվության պակասից, եւ հանկարծ ուշացումով առիթն ունեցավ իր համար բացահայտելու 20-րդ դարի երաժշտությունն իր ամենատարբեր դրսեւորումներով: Իհարկե, մենք ձգտում էինք ուսումնասիրել եւ միաձուլել դրանք, մեզ համար «նոր» այդ կոմպոզիցիոն տեխնիկաները, մեթոդները: Բայց ինչքան շատ նոր տեխնիկաներով էինք «հանդերձավորվում», այնքան ավելի բարդանում էր ինքնուրույն ոճի պահպանման խնդիրը: Մեզանից ոչ մեկը չէր ցանկանում լինել սոսկ արեւմտյան ոճերի, արեւմտյան երաժշտության ընդօրինակողը: Իմ միջավայրը, իմ աշխարհը, որտեղ ապրում եմ, միշտ էլ վճռական դեր է խաղացել իմ կյանքում: Կարծում եմ, հենց դա էլ ժամանակին Պիեր Բուլեզին մղել է հետաքրքրվելու իմ «Interieur» («Ինտերիեր») գործով: Այնտեղ օգտագործված 12-տոնային տեխնիկան չէր, որ գրավել էր նրան: Ես միշտ փորձել եմ հորինել այնպիսի գործեր, որոնք սիրելի լինեն նաեւ ինձ: Կա նաեւ մեկ ուրիշ կարեւոր հանգամանք: Այժմյան իմ ոճը մեծապես օգնում է ինձ առավել խորը հասկանալու հայկական ժողովրդական եւ եկեղեցական երաժշտության ակունքները: Քսաներորդ դարի արեւմտյան երաժշտությանը հատուկ խստագույն տոնայնության խախտումը երբեմն արեւելյան մտածողության հետ նոր եզրեր գտնելու հնարավորություն է ընձեռում: Ահա այդ ճանապարհով եմ գտել իմ ոճը: - Հայկական երաժշտությունն ունի չափազանց յուրահատուկ հնչեղություն, որն առաջանում է, այլ բաների շարքին, նաեւ դուդուկի նման ավանդական երաժշտական գործիքների ձայնից կամ վոկալ ժողովրդական մեղեդիներից: Ինչքանո՞վ է այդ հնչեղությունն ազդում ձեր ստեղծագործությունների վրա: Տ. Մ.- Դուդուկն ու ավանդական երգեցողությունը մեկ կարեւոր ընդհանուր գիծ ունեն. երկուսն էլ խիստ «տնտեսող» են իրենց արտահայտչամիջոցներում: Հայկական երաժշտության էությունը երեւան է գալիս արտահայտչամիջոցների չափազանց խնայողական օգտագործման մեջ: Ինտոնացիա լինի, ռիթմ, թե տոնային ելեւէջ, ամեն ինչ խիստ չափավոր է օգտագործվում: Դրանք նույնքան դժվարությամբ եւ դանդաղորեն են իրենց ճանապարհը հարթում, որքան հայկական լերկ ժայռերի ու քարերի արանքում բարեբեր հողատարածք գտնելու տքնաջան աշխատանքը: Դու պետք է երկար ժամանակ ջանասիրաբար եւ համբերությամբ հերկես, որպեսզի կարողանաս ամենափոքր հողատարածքից անգամ ստանալ առավելագույնը: Փոխաբերությունը բացելով, կարելի է ասել, որ ոչ հողագործը, ոչ էլ երաժիշտը չեն կարող սոսկ մակերեսի վրա աշխատել: Նրանք պարտավոր են դանդաղ թափանցել խորքերը, ակունքները, եթե ցանկանում են վերջում հնձել իրենց «ճշմարիտ» ու «անարատ» բերքը: - Քիմ Քաշքաշյան, դուք մենակատարն եք Տիգրան Մանսուրյանի ալտ կոնցերտների: Մենակատարը առանձին կարո՞ղ է ստեղծագործության բնույթը կերտել, թե՞ մենակատարի եւ նվագախմբի միջեւ «երկխոսությունն» է վճռորոշ գործոնը: Քիմ Քաշքաշյան- Ստեղծագործությունը սովորաբար միաբեւեռ, միաձայն չի լինում, այլ բաղկացած է լինում տարբեր հարթություններից, ձայներից, որտեղ յուրաքանչյուրն ունի իրեն հատուկ ներդաշնակությունը: Եթե դու հասկանաս յուրաքանչյուր ձայնի ինտերվալային լարվածությունը, կտեսնես, որ ուղղահայաց ներդաշնակություն կա ոչ միայն մենակատարային մասում, այլեւ ամեն մի նվագախմբային ձայնում: Երբ առաջին անգամ նվագեցի Տիգրանի ալտ կոնցերտը, դեռ ես կոմիտասյան երգերը կատարելու փորձ չունեի, չնայած տանը դրանց շնչով էի մեծացել: Տիգրանի միջոցով է, որ ավելի լավ ըմբռնեցի դրանք եւ սովորեցի ճանաչել, առանձնացնել դրանց անհատական, եզակի արտահայտչամիջոցները, հատկապես որոշակի ինտերվալների լարվածությունը: Հենց այս վերջին հատկանիշն է, որ կոնցերտն այնքան հայկական է դարձնում: - Հայկական երաժշտության ոչ մի քննարկում ամբողջական չի կարող լինել առանց Կոմիտասի անվանն անդրադառնալու: Ինչո՞ւ կամ ինչո՞վ է նա այնքան կարեւոր հայկական երաժշտության պատմության մեջ: Տիգրան Մանսուրյան- Կոմիտաս... այդ եզակի անձնավորության հետ իմ ունեցած առանձնահատուկ կապը երբեք չի թուլացել ողջ կյանքիս ընթացքում: Ես ուղղակի պաշտում եմ նրան եւ չեմ կարող անկողմնակալ լինել նրա մասին խոսելիս: Երբեմն նույնիսկ չափազանցությունների մեջ եմ ընկնում: Ժողովրդական այն երգերը, որ Կոմիտասն ընտրել էր եւ կոմպոզիցիոն մշակման բարձրագույն աստիճանի հասցրել, կարողացել են սովորականների շարքից առանձնանալ եւ դառնալ իսկական գլուխգործոցներ միայն՝ շնորհիվ նրա համբերատար լսելու եւ ընկալելու արտակարգ ունակությունների: Երգերի կոմիտասյան մշակումները ժողովրդի կողմից չեն երգվում, բայց բոլորն էլ հիմնված են ժողովրդական երաժշտության վրա: Մեծ վարպետություն էր պետք հազարավոր տարիների հնություն ունեցող երաժշտական ձեւերը վերակենդանացնել-հարմարեցնել 20-րդ դարի սկզբնական շրջանի կոմպոզիցիոն արտահայտչամիջոցներին: Նրա երգերի, երգչախմբային ստեղծագործությունների, դաշնամուրային կտորների եւ մեծածավալ պատարագի միջոցով, Կոմիտասին հաջողվեց միավորել Հայաստանը: Երբ իրական Հայաստանից հոգնում եմ, ես շրջվում եմ դեպի մյուս Հայաստանը, որը Կոմիտասի երաժշտության մեջ է: Ք. Ք. - Ես ուզում եմ ավելացնել, որ իմ մոր, հոր, տատի եւ մորաքույրների երգած բոլոր երգերը Կոմիտասի հավաքածոյից էին: Այնպես որ ես դրանցով եմ մեծացել, այդ մթնոլորտում: Բայց իմ ընտանիքը Արեւմտյան Հայաստանից էր, եւ դրանք այնտեղ տարբեր էին հնչում այն երգերից, որ մենք այսօր լսում ենք Հայաստանում կամ ճանաչում Տիգրանի միջոցով: Նրանց տոնային ելեւէջները տարբեր էին: - Դուք մի քանի ստեղծագործություններ ձոնել եք Քիմ Քաշքաշյանին: Ինչպե՞ս եք աշխատում միասին: Ի՞նչ ազդեցություն կարող է ունենալ մենակատարը կոմպոզիցիոն ընթացակարգի վրա: Տ. Մ.- Առաջին անգամ, երբ լսեցի Քիմ Քաշքաշյանի ելույթը, զգացի, որ նրա ձայնի ամբողջ ուժն ու էներգիան, նրա կատարողական ներքին կենսունակությունը բխում են զուտ հայկական ակունքներից: Եթե խոսենք արտահայտչամիջոցների տնտեսման եւ խորը թափանցելու սկզբունքների տեսանկյունից, ապա պետք է ասեմ, որ միշտ էլ արդյունավետ է աշխատել մի երաժշտի հետ, որի համար գրում ես: Մի ժամանակ երազում էի վոկալ մի ստեղծագործություն հորինել Քեթի Բերբերյանի համար, բայց դժբախտաբար մենք մնացինք միայն «հեռավոր ծանոթներ», քանի որ մինչեւ ութսունական թվականները ես «նիվիեզդնոյ» կարգավիճակում էի, այսինքն ինձ չէր թույլատրվում ճանապարհորդել: Բայց իմ ստեղծագործությունները երբեմն հնչում էին նաեւ արտասահմանում, եւ այդ կատարումներից մեկը տեղի էր ունեցել Վարշավայի Աշնանային փառատոնի ժամանակ: Իմ գործերից մեկն այնտեղ լսելուց հետո Քեթին գրել էր ինձ: Այնպես որ հիմա Քիմին ես համարում եմ նրա ազգակիցը, նրա ոգու մարմնավորողը: Քիմը հավասար արժանիքների տեր երաժիշտ է՝ ժամանակակից կատարողական արվեստի նույնպիսի մեծ փորձառությամբ: Մենք արդեն տասը տարի աշխատում ենք միասին, եւ ես չափազանց գոհ եմ մեր համագործակցությունից: - Ալտ կոնցերտի «Հետո ես դարձյալ ճիշտ, պատեհ ժամանակին էի» նախաբանը վերցված է Ֆոլկների «Շառաչ եւ ցասում» վեպից: Ի՞նչ է դա նշանակում ձեզ համար: Տ. Մ.- Վիլյամ Ֆոլկներն այն գրողներից է, որոնք ուղեկցել են ինձ ամբողջ կյանքում: Հատկապես նրա «Շառաչ եւ ցասումը», որտեղից վերցրել եմ այդ տողը որպես բնաբան: Վերջին տասը տարիներին դա եղել է իմ սեղանի գիրքը: Դրանից հատվածներ ես նույնիսկ կարող եմ հիշողությամբ արտասանել: Ֆոլկների արձակի խճճված ճյուղավորումներն ու դրանց միավորող կապակցվածությունը երաժշտական զուգահեռներ է առաջացնում: Բայց քանի որ ես որեւէ ծրագրի համար չէ, որ գրում էի երաժշտություն, ինձ առավել հուզում էր վեպի փիլիսոփայական հենքը: Այդ ոգով է, որ ես որպես ելակետ դիմեցի դասական օրինակների, ինչպես Հեկտոր Բեռլիոզի «Հարոլդը Իտալիայում» սիմֆոնիային, որը կոնցերտին տալիս է նաեւ գլխավոր գործող մի անձնավորություն: Կենտրոնական դեր խաղացող այդ անձնավորությունը բնագրում ռոմանտիկ մի հերոս է՝ «իր ժամանակների հերոս», որը պետք է վերածվեր «մեր (իմ) ժամանակների» հերոսի: Մտածմունքներս անմիջապես, գուցե բնազդաբար, ուղղվեցին դեպի իմ սիրելի գրողը, դեպի «Շառաչ եւ ցասում» վեպի գլխավոր հերոսը՝ Քուենտին Կոմպսոնը, որն իր եւ իր շրջապատի նկատմամբ ընդգծված պատասխանատվության զգացումով էր տառապում: Անցյալի մտատանջություններից (1929-ի Մեծ դեպրեսիային նախորդած գյուղական արիստոկրատիայի վիճակի վատթարացում եւ վերջնական անկում) հյուծված, նա այնքան սրտին մոտիկ է ընդունում իր ընտանիքին բաժին ընկած դժբախտությունները, որ մահվանն է ապավինում՝ որպես ելք իրավիճակից: Վերջին օրը, ինքնասպանությունից քիչ առաջ նա արտասանում է այդ բառերը «Հետո ես դարձյալ ճիշտ, պատեհ ժամանակին էի»: Սա կյանքին, լինելությանը հակադարձող կացություն է, բողոք այն կենսաձեւին, որն իր իսկ կամքով ավարտվելու է այդ օրը: Դա վերջի սկիզբն է, խավարի առավոտը: Երբ ես կարդացի այդ նախադասությունը, մտածեցի՝ «Աստված իմ, ինչպե՞ս կարող է մարդ ցավ զգալ ժամանակի «մեջ» կամ դրանից «դուրս» լինելու համար»: Այդ զգացումը նույնքան կենսական էր Ֆոլկների, ինչքան Մարսել Պրուստի համար, որի հետ նրան միշտ համեմատել են: Պրուստը տանել չէր կարողանում արեւի լույսը, բարձր աղմուկն ու սուր հոտերը: Նա աշխարհի հետ կապվում էր միայն հիշողությունների միջոցով, որոնք իր համար դարձել էին «միակ ճշմարիտ իրականությունը»: Այս գաղափարը վերջին տարիներին մեծապես առնչվում է իմ անձնական կյանքի հետ: Խորհրդային Միության փլուզումից ի վեր, ինչպես իմ սերնդակիցները, ես էլ եմ ապրում «անժամանակ» մի ժամանակաշրջանում: Ընկերներիցս շատերի համար ժամանակը կանգ է առել, կամ այլ կերպ ասած, նրանք «լռվել» են ժամանակի հորձանուտում: Բայց ես նախընտրում եմ մենակ մահանալ: Իր տեսակի մեջ, երաժշտությունս խեղդվող մարդու պատգամն է, որը նա շշի մեջ խցկում է, ամուր փակում խցանը եւ գցում ջուրը, այն հույսով, որ ինչ-որ մեկը մի օր դուրս կբերի այն եւ կկարդա նրանում պարփակված պատգամը: Այդպիսով նախկին արժեքների անհետացումից, «որոշակի ժամանակի ավարտից» հետո էլ վստահ կա
-
Очень интересная статья известного публициста про современные политические коллизии вокруг мирного урегулирования Арцахской войны. "Новое Время" от 16 февраля 2006 г. Мировая дипломатия и пещерный расизм Любой непродуманный шаг может привести к возобновлению войны в Карабахе Зорий БАЛАЯН Сегодня во всем мире на разных уровнях бурно обсуждают необходимость “окончательного” решения проблемы Нагорного Карабаха. При этом создается также впечатление, будто все начинается с чистого листа. Миру внушают, что Азербайджан на нефтедолларах вот-вот создаст боеспособную армию и тогда беды не миновать! Так что, дорогие армяне, берите хотя бы то, что готовы предложить великие державы, а то можете потерять и все. Мировому сообществу упорно показывают карту Азербайджанской советской республики с ее советскими условными негосударственными границами и лукаво утверждают, что речь идет о “священном” принципе территориальной целостности, провозглашенном Заключительным актом хельсинкских соглашений в 1975 году, обходя стороной право нации на самоопределение, которое тоже было провозглашено в Хельсинки. А в акте четко говорится о недопустимости противопоставления одного принципа другому. Что же касается территориальной целостности и незыблемости границ, то следует отметить, что в этом документе речь идет исключительно о внешних государственных границах Советского Союза. А посему для того, чтобы мировому сообществу рассматривать внутренние, фактически чисто административные границы бывшего СССР, по логике вещей, нужны, так сказать, “новый” Хельсинки и новые подходы в вопросах суверенитета. Ибо среди подписавших Заключительный акт тридцати трех европейских и двух американских стран одним из решающих факторов было участие СССР — государства, увы, ныне не существующего! Политикам хорошо известно, что ни армянская Автономная республика Нахичеван, ни армянская автономная область Карабах не были в составе независимого Азербайджана и до образования СССР (30 декабря 1922 года), и после распада СССР (25 декабря 1991 года). Находясь в плену у нелегитимного (в данном случае) принципа Заключительного акта, по существу пересмотренного ходом истории, авторитетные международные организации и ответственные лица, от которых зависят судьбы мира, желают в спешном порядке решать проблему, суть и смысл которой сами до конца пока еще не уяснили. Они, к примеру, явно не знают, что происходило в Карабахе в начале борьбы за самоопределение. Беда в том, что после уже опровергнутых жизнью некоторых принципов хельсинкских соглашений, западные политики ничего не хотят слушать о принципиально новых исторических процессах и фактах, игнорируя то, что старых межгосударственных границ уже просто нет. Кстати сказать, даже после второй мировой войны Азербайджан не раз “перекраивал” территорию Нагорного Карабаха, изощренными методами выселяя армянское население с исконных исторических земель. Местные власти Карабаха, Нахичевана, Шаумяновского района и всех армянонаселенных регионов Азербайджанской ССР выполняли жестокую установку Баку: не трудоустраивать мужчин-армян, вернувшихся на родину после демобилизации из армии и после окончания высших учебных заведений. К середине восьмидесятых годов, то есть к началу перестройки, в Автономной республике Нахичеван (она считалась автономной только потому, что государствообразующим народом был армянский, и, несмотря на это, под давлением Турции Нахичеван был передан большевиками после революции “под протекторат” Азербайджанской ССР) аборигенных армян просто не осталось. Именно тогда население Нагорного Карабаха трезво осознало, что если ничего действенного не предпринять, то в самые короткие сроки его постигнет трагическая участь Нахичевана и других армянских регионов. Вспомним, что когда после смерти Л.Брежнева партийный руководитель Азербайджана Г.Алиев был переведен в Москву на должность первого заместителя председателя Совета Министров СССР (кроме прочего курирующего и транспорт), он с места в карьер взялся за строительство стратегической дороги, соединяющей Нахичеван с Азербайджанской ССР через Мегринский район Армении. То есть, используя высокую кремлевскую должность, Алиев начал претворять в жизнь давнишний стратегический план Турции, согласно которому не только Нахичеван территориально соединится с Азербайджаном, но и будет контролироваться сорокашестикилометровая граница между Арменией и Ираном. Годы спустя будущий президент Азербайджана Г.Алиев клялся с трибуны своего парламента: “Я в то время (семидесятые-восьмидесятые годы — З.Б.) большое внимание уделял Карабаху. Правда, некоторые дилетанты обвиняли меня в этом, не понимая, что я делал это так потому, что, во-первых, Нагорный Карабах нужно было заселить азербайджанским населением, во-вторых, не дать возможности армянам поднять этот вопрос”. Думается, сейчас, прежде чем браться за “окончательное решение” карабахского вопроса, необходимо действенно вспомнить и оценить, если уж не всю его “довоенную” историю, то хотя бы то, что происходило совсем недавно и происходит сейчас. Вспомнить, чтобы принять правильное решение, а может быть, вообще пока не принимать никакого решения. Ведь худой мир всегда лучше доброй кровопролитной ссоры. Вступая в “перестройку”, карабахцы не могли не поднять этот вопрос. Однако на мирные митинги Карабаха в феврале 1988 года руководство Азербайджана ответило армянскими погромами и резней в Сумгаите. Безнаказанность этого преступления против человечности привела к массовым армянским погромам по всей территории Азербайджана, к беспрецедентному варварству и вандализму. Сейчас, когда я пишу эти строки, вандалы в Нахичеване завершают уничтожение уникального в своем роде средневекового кладбища в древнем армянском городе Джуге. В момент подписания постыдных для России и катастрофических для Армении Московского и Карсского договоров между Советской Россией и Турцией в 1921 году (когда армянские исторические области Нахичеван и Карабах были переданы Азербайджану) в древнеармянском городе Джуге было шесть тысяч хачкаров (камней-крестов), шедевров мировой малой архитектуры. Напомним, что для создания каждого такого христианского надгробного камня-креста великие мастера прошлого тратили не меньше года. За семьдесят лет советской власти в Джуге было уничтожено более четырех тысяч таких неповторимых шедевров. После распада же СССР, так сказать, под шумок, особенно при Алиеве старшем уничтожались надгробные плиты не только в Джуге, но и во всем Нахичеванском крае. Мы не раз поднимали этот животрепещущий вопрос. Министерство иностранных дел с 1998 года неоднократно посылало ноты протеста в ЮНЕСКО. Я лично опубликовал серию статей под названием “Нахичеван — жертва забвения”. На какое-то время вандализм был приостановлен. Однако именно в те дни, когда сопредседатели Минской группы по карабахскому урегулированию, ОБСЕ, ЕС и другие международные организации, казалось бы, активно ведут поиск путей разрешения проблемы, официальный Баку с использованием тяжелой техники и регулярной армии осуществляет заключительный этап вандализма. По сути этим сводятся на нет все гуманистические усилия мирового сообщества. Невольно приходится задаваться вовсе не риторическим вопросом: согласились бы Россия, США и Франция (сопредседатели Минской группы) сесть за стол переговоров со страной, которая с использованием регулярной армии и профессиональных вандалов врывается на Пискаревское кладбище в Санкт-Петербурге, на Арлингтонгское — в Вашингтоне, на кладбище Пер-Лашез в Париже и бульдозерами стирает с лица земли национальные святыни? Неужели великие державы способны мириться с подобным святотатством, спокойно наблюдая за поистине преступным игнорированием ЮНЕСКО, которая была создана в 1946 году с конкретной целью: “содействовать миру и международной безопасности в области просвещения, науки и культуры”. И как может в этих условиях Армения садиться за стол переговоров со страной, которая именно в эти дни варварски разрушает тысячи и тысячи уникальных памятников? Под носом у мирового сообщества безнаказанно творятся акты беспрецедентного вандализма, и именно в то же время сообщество благодушно ведет никчемные разговоры о “паритетных” принципах в разрешении “спорных вопросов”. В научных словарях “вандализм” определяется, как “бессмысленное уничтожение культурных и материальных ценностей”. Правда, в нашем случае речь идет отнюдь не о “бессмысленном” уничтожении памятников истории. Тут все осмысленно. Исторические армянские памятники являются осязаемым и колющим глаза доказательством того, кто является истинным хозяином данной земли. О каком “содействии миру и международной безопасности в области просвещения, науки и культуры” и о каком межэтническом урегулировании может сегодня идти речь, когда руководство Азербайджана, кроме всего прочего, создало в лице армянина образ кровного заклятого врага? Чего стоит тот факт, что азербайджанский офицер, выпускник военных курсов Турции, в Будапеште зверски отрубил топором голову спящему коллеге только потому, что тот был армянином?! И тотчас же палач возводится в ранг национального героя в Азербайджане. Буквально через несколько дней после неслыханного злодейства азербайджанский омбудсмен (женщина) заявила в местной печати, что этот убийца армянина “должен стать примером патриотизма для азербайджанской молодежи”. Не правда ли, после такой идеологической “установки” издевательски звучат слова руководителя Азербайджана, щедро обещавшего в очередной раз мировому сообществу дать Карабаху “широкую административную и культурную автономию”. Похоже, президент Азербайджана очень своеобразно трактует понятие “культурной автономии”. Именно в рамках такого понимания он наказал коллектив азербайджанской энциклопедии только потому, что в словарях фигурировали армянские имена и термины. Он не преминул официальным указом обязать ученых переписать историю Карабаха, чтобы объявить армян на этой земле пришельцами. Что же касается армянских памятников в целом (в том числе и храма Амарас, возведенного в IV веке в Карабахе внуком первого Католикоса всех армян Григора Просветителя), то и на этот счет у азербайджанских ученых есть заготовка: все христианские памятники архитектуры и культуры в Карабахе и Нахичеване велено считать греческими и албанскими. При этом уж совсем непонятно, почему и эти (греческие и албанские) памятники надо все-таки уничтожать. Хотя чему удивляться, если варваров официально благословил сам духовный лидер мусульман Азербайджана. Антиармянская истерия, патологическая армянофобия, царящие в Азербайджане, свидетельствуют о том, что речь идет сегодня уже вовсе не о “карабахском”, а об “азербайджанском урегулировании”. Официальный Баку давно уже объявил Армении новую непримиримую войну, замешанную на махровой ксенофобии, которую академик Сахаров называл “пещерным расизмом”. И это при нынешнем, почти полном отсутствии пропаганды толерантности — терпимости к чужим мнениям, верованиям, культуре. Прежде чем на любом уровне садиться за стол переговоров, надо прежде всего не мешкая остановить эту войну. Когда маньяк или, как пишут в газетах, “фашиствующий элемент”, ублюдок, страдающий ксенофобией, осмелится разрушить где-нибудь памятник на чужой могиле и произнесет при этом оскорбительную фразу в адрес чужого народа, чужой страны, какого-либо отдельного человека, то мы обязаны всем миром дать ему отпор. Я множество раз повторял, что люблю свою Армению кроме всего еще и потому, что на ее земле никогда не приживется оголтелый ксенофоб или антисемит. Наши же аргументированные выступления против фашистской идеологии пантюркизма и пантуранизма, возведенной Турцией в ранг государственной политики, азербайджанские оппоненты трактуют как “вражду” к исламу. Но никто ведь фашизм в Германии или Италии не путал с христианством. И мы не устаем повторять слова благодарности армянских деятелей ко многим мусульманским народам и странам. Ведь после тридцатилетнего (1893-1923 гг.) геноцида в Турции чудом спасшиеся армяне нашли пристанище большей частью именно в исламских странах. И мы всегда подчеркиваем, что вот уже четыреста лет бок о бок сосуществуют в мире и согласии мусульманская мечеть и Армянская Апостольская церковь в Иране. Для сегодняшнего Азербайджана характерны не только зловещая армянофобия, но и открытые призывы к войне. Член делегации этой страны в Парламентской ассамблее Совета Европы озвучивает поистине дикую идею в бакинских СМИ: “Если на данном этапе общественности Азербайджана не удастся вызволить Рамиля Сафарова (убийцу, отрубившего голову Гургену Маркаряну в Будапеште — З.Б.), то мы не сможем выиграть войну”. Депутат милли меджлиса перекликается со своим коллегой: “Если мы не сможем встать на защиту Рамиля Сафарова, завтра никто из азербайджанцев не поднимет оружия против армян”. А вот глава пресс-службы оборонного ведомства открыто заявляет: “В ближайшие 25-30 лет на карте Южного Кавказа не будет существовать государство Армения. Этот народ сделал столько пакостей соседям, что не имеет права жить в регионе”... На таком воинственном фоне, когда чувства поистине зоологической ненависти против целого народа накалены до предела, когда безнаказанно продолжается откровенный вандализм против памятников культуры, когда военными угрозами, зловещими заявлениями и громким бряцанием оружием занимается сам глава государства, когда слепая армянофобия уже целиком охватила весь народ от мала до велика, вдруг именно в такую, неподходящую для мирных объятий пору мировые лидеры, на страусиный манер закрыв глаза и уши, пытаются с хлестаковской легкостью решить вопрос, из-за которого рекой льется кровь чуть ли не девяносто лет. Прав был Андрей Сахаров, когда утверждал: если для армян Карабах — это вопрос жизни, то для Азербайджана — всего лишь фигура амбиции. Но для Турции — это “камень преткновения”, лежащий на дороге к “Великому Турану”. Возможно, президенты России, США и Франции не ведают, что вопрос о “камне преткновения” Турция впервые поднимала еще восемьдесят восемь лет назад, сразу после Октябрьской революции и задолго до образования СССР (я не углубляюсь в историю, а всего лишь подчеркиваю ее параллели). Уже тогда на переговорах между Турцией и Закавказским сеймом командующий турецкой армией Вехиб-паша сказал, обращаясь к армянам: “Вы должны нас понять. Вы видите, что судьба толкает нас с запада на восток. Мы вынуждены были уйти из Балкан, уходим из Африки, но должны устремиться на восток: там наша кровь, наша религия, наш язык. И эта тяга имеет свою стихийную силу... Нам нужно, чтобы пути в ту сторону были открыты. А вы, армяне, стоите на нашем пути. Вы должны отойти в сторону и дать нам дорогу. Вот в чем основной спор!” Вот уже девяносто лет продолжается этот самый “основной спор”, который как тогда, так и сейчас кроме завоевательского пути для Турции на восток имеет и другую свою сверхзадачу: это Россия, которую, кровь из носу, нужно географически отрезать от Ирана. И не случайно другой турецкий паша, Джамаль, развил идею Вехиба: “Вы, армяне, должны знать, что мы устраним с нашего пути все то, что мешает достижению нашей основной цели. Вы всегда были вместе с русскими, которые являются нашими вековыми и заклятыми врагами. И этим все сказано”. Разве сегодня “основной спор” не о том же — не о многовековом соратничестве с Россией, которое обусловлено не только геостратегическими интересами? А ведь армянский народ хорошо знал, что дружба эта ничуть не по душе многим державам и сильным мира сего. Словно мало было людских и территориальных потерь во время геноцида армян, в довершение ко всему сразу после Октябрьской революции в рамках осуществления ленинского плана экспорта революции на мусульманский Восток (имея в виду прежде всего Турцию) из населявших регион кавказских татар, персов, курдов и других мусульманских народов собрали искусственную, социалистическую республику, которую провизорно назвали “Азербайджаном”. Большая часть этой территории, как тогда называли — буферной республики, составляли регионы исторической Армении, входившие в состав Российской империи по Гюлистанскому договору 1913 года. И вот, дабы угодить “любезной” (ирония А.И.Солженицына) Турции и при этом не очень обидеть армян, два исторических армянских региона в качестве подачки были провозглашены автономиями — Нахичеван и Карабах. Сегодня, когда заинтересованные страны и международные организации впопыхах, оправдывая свою загадочную поспешность тем, что 2006 год свободен от президентских и парламентских выборов, хотят решить вопрос, президент Азербайджана готовится это сделать по-своему: “В 2006 году наши военные расходы должны быть равны бюджету Армении. И мы тогда решим все”. Кстати, в Азербайджане однажды уже пытались “решить все”. После Сумгаита опьяненные безнаказанностью варвары в Баку уже не только убивали и сжигали армян, но и сдирали с них кожу и выбрасывали из окон высотных домов (из докладов на Политбюро). Тогда только в Баку в течение одной недели более двухсот тысяч армян лишились крова. С помощью внутренних войск МВД СССР (читай миротворческих сил) были оккупированы многие армянские районы. А с начала 1992 года началось уже крупномасштабное наступление на крохотный Карабах. Военные расходы Азербайджана в это время на много порядков превышали бюджет Армении. Да и самого вооружения было в десятки раз больше. И все знают, чем это кончилось. Карабах в конечном итоге вынудил руководство Азербайджана сесть за стол переговоров в Бишкеке и подписать документ о прекращении огня, который действует по сей день. И вот в нашем регионе уже двенадцать лет царит пусть хрупкий, но все же мир. А как гласит армянская народная мудрость: “Мир — это когда матери не хоронят своих сыновей”. Речь в данном случае идет как об армянских, так и об азербайджанских матерях. Двенадцать лет кряду сохранившееся после Бишкека спасительное статус-кво является работающим настоящим правовым положением, которое показало миру, что оба народа могут тоже жить, если пока и не в дружбе, то в мире. Для этого надо не торопясь, действенно думать о справедливом решении вопроса. Уверен, президенты России, США и Франции не знают ничего о том, что в свое время в двенадцати судах СССР судили сотни организаторов и исполнителей резни армян в Сумгаите и Баку и что преступники, даже приговоренные к смерти, оказались на свободе в результате распада Советского Союза. Уверен, сегодня сам президент России не знает о том, что, к примеру, информационная система “Дипломат” (МИД России) обнародовала на соответствующем сайте интернета документ, в котором указывается: “31 марта объявлен днем геноцида... азербайджанцев”. Оказывается, еще Петр Первый якобы руками армян организовал геноцид азербайджанцев и его политика якобы была продолжена Екатериной Второй и Александром Первым. Конечно, этот абсурд нужен для того, чтобы вынудить Россию начать оправдываться и тем утвердить якобы существующий факт наличия в петровские времена некоей страны, которая, видите ли, стала жертвой “имперских устремлений”. Практически все участвующие в “умиротворении” Кавказа политики не очень хорошо знают истинное положение вещей. И не мудрено: эксперты и члены Международной кризисной группы, которые, казалось, должны давать непредвзятые рекомендации по карабахскому урегулированию, являются откровенными турецкими лоббистами, о чем в печати были обнародованы доказательные документы, а потому необходимо всерьез призадуматься не только о сроках карабахского урегулирования. Ибо стоит только вернуть в одностороннем порядке азербайджанских беженцев на территории, которые вот уже двенадцать лет представляют собой надежную зону безопасности для обеих сторон, как сразу же восстановятся прежние огневые точки, нацеленные на Армению и Карабах. И никакие миротворческие силы, тем более находящиеся под влиянием пресловутой Международной кризисной группы, не смогут спасти положение. Такие “эксперименты” уже проводили в Карабахе, где в свое время несколько лет были дислоцированы советские миротворческие войска. Известно, чем закончилось это “миротворение”. Новейшая история хорошо помнит и о трагической судьбе сербов в Косово, связанной, в первую очередь, с деятельностью именно опять же этих самых миротворческих сил. Сразу после обнародования итогов выборов в Палестине президент США, приветствуя принципы демократии, не преминул заявить, что он не признает организацию “Хамас”, которая ставит своей целью уничтожение союзника США — Израиль. Такой подход нельзя не приветствовать. Однако убежден, аргумент этот прозвучал бы куда мощнее и действеннее и подход к вопросу воспринимался бы в мире куда универсальнее, если бы президент США критически относился к руководству Азербайджана, которое в сегодняшних агрессивных проповедях чуть ли не буквально повторяет мысли своих турецких наставников. На глазах у зарубежных посольств и представителей ооновских организаций каждый день в Баку “пещерные расисты” обращаются с призывами к собственному народу, применяя терминологию палача армян Талаата, который заявлял: “Право армян жить полностью ликвидировано... Высылайте всех женщин и детей (мужчин загодя призвали в армию и всех уничтожили, так что геноцид армян осуществлялся в своем большинстве против женщин, детей и стариков — З.Б.)... Не оставлять в колыбели ни одного ребенка... Нам стало известно, что чиновники женятся на армянских женщинах, я это строго запрещаю и требую депортировать армянских женщин в пустыню...” Это было в 1915. А вот какой документ обнародован в наши дни. Постоянный представитель Азербайджана при Женевском отделении ООН обращается в азербайджанский парламент с наказом: “В рядах азербайджанских дипломатов немало тех, у кого в жилах течет чужеродная кровь. Дипломаты, у которых матери армянки, еврейки, русские, не говоря уже о малочисленных народах, не могут достойно и верно служить Азербайджану за рубежом”. Обо всей этой явной патологии скорее всего не докладывают ни президенту США, ни президенту России, ни президенту Франции, ни генеральному секретарю ООН, которые пытаются “регулировать” карабахский вопрос. В свое время кайзеру Вильгельму Второму докладывали о турецких зверствах, и он хотя и по-фарисейски, но старался оправдываться перед историей за свое “спонсорство” Турции: “И все это я, христианин и европеец, должен спокойно наблюдать, да еще и в адрес султана доброе слово сказать! Тьфу! Это превосходит все, что было ранее! Как будто Варфоломеевская ночь! Следует поговорить с Портой в ином тоне. Все же мы христиане...” Сегодня на дворе XXI век. Казалось, кошмары прошлого должны были нас кое-чему научить. Очевидно, что на фоне воинственной и безнаказанной ксенофобии, возведенной в Баку в ранг государственной политики, просто опасно пытаться решить вопрос Карабаха, не разобравшись прежде с национальной политикой самого Азербайджана. Известно, что палача и жертву нельзя усаживать за один стол. На такой человеконенавистнической “базе” нельзя приступать к карабахскому урегулированию! Из истории хорошо известно, как однажды уже капля чернил, которой подписали непродуманный документ, привела к целому морю крови. Опасно вновь поспешно совершать непродуманный шаг, презрев исторический опыт, который является самым мудрым советчиком.
-
«Ազգ» #029, 02/17/2006 http://www.azg.am/?lang=AR&num=2006021709 ՍԱՅԱԹ-ՆՈՎԱՅԻ «ԴԱՎԹԱՐԻ» ՆՄԱՆԱՀԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ Ե. Չարենցի անվան գրականության եւ արվեստի թանգարանի հրատարակչությունը լույս է ընծայել բանասիրական գիտությունների դոկտոր, սայաթնովագետ Հենրիկ Բախչինյանի պատրաստած Սայաթ-Նովայի «Դավթարի» նմանահանությունը: Հատորն ընդգրկում է Սայաթ-Նովայի ինքնագիր երգարանի` «Դավթարի» նմանահանությունը: Գիրքն ունի հայերեն եւ անգլերեն առաջաբան: Վերջում ներկայացված է «Դավթարի» թուրքերեն եւ հայերեն խաղերի հաջորդական ցանկը: Սայաթ-Նովայի ծննդյան 250-ամյակի, ի թիվս այլ հրատարակչությունների, Հայաստանի գիտությունների ակադեմիայի հրատարակչությամբ լույս է ընծայվել նաեւ Դավթարի նմանահանությունը (սեւ-սպիտակ): Այդ հրատարակությունից անցել է ավելի քան քառասուն տարի, եւ այժմ ընթերցողի սեղանին է «Դավթարի» մի նոր նմանահանություն: Սա նախորդից շահեկանորեն տարբերվում է արդի տպագրական տեխնիկայի բարձր մակարդակով, «Դավթարը» ներկայացված է իր իրական չափերով: Գիրքն արժեքավոր է նաեւ նրանով, որ հատորի վերջում բերված է «Դավթարում» ընդգրկված խաղերի հաջորդական ցանկը` անհրաժեշտ նմուշներով: Սայաթնովագետը վերականգնել է սույն նմանահանության էջերի ճիշտ հաջորդականությունը եւ մասնագիտական վերանորոգման ենթարկել մեծ աշուղ-բանաստեղծի այդ թանկարժեք թողոնը: 1755-1759 թվականների ընթացքում արքունական բանաստեղծը կազմել է իր թուրքերեն եւ հայերեն խաղերի ժողովածուն` «Դավթարը»: Սայաթ-Նովայի այդ ինքնագիր երգարանը բաղկացած է եղել 148 էջից եւ ընդգրկել է 119 թուրքերեն (ամբողջական եւ թերի) եւ 47 հայերեն խաղեր: Երգչի «Դավթարի» սկզբում զետեղել է թուրքերեն (հայատառ եւ վրացատառ), այնուհետեւ հայերեն (վրացատառ) խաղերը: Գրքից տեղեկանում ենք, որ երգչի մահից հետո Դավթարը գտնվել է նրա ժառանգների մոտ: Միառժամանակ (1848-ից) ձեռագիրը հանձնվել է վաստակաշատ հայագետ Գեւորգ Հախվերդյանին, որը վերծանելով հայերեն խաղերը, 1852 թվականին Մոսկվայում առանձին գրքով հրատարակել է դրանք` հարակից ծանոթագրություններով, երգչի կենսագրությունը ներկայացնող առաջաբանով եւ թիֆլիսահայ բարբառի քերականությամբ: Այդ հրատարակչությամբ սկզբնավորվել է սայաթնովագիտությունը, որն արդեն անցել է 150 տարվա արգասավոր ճանապարհ: 1851 թվականից Դավթարը գտնվել է Սայաթ-Նովայի թոռան` Մովսես ավագ քահանա Սայաթնյանի, այնուհետեւ վերջինիս որդի Բագրատի ձեռքին: 1913 թվականին նկարիչ Գեւորգ Բաշինջաղյանի միջոցով Բագրատ Սայաթնյանը «Դավթարը» նվիրել է հայ գրողների կովկասյան ընկերությանը: Մինչեւ 1921 թվականը այդ թանկագին մասունքը, ընկերության վարչության որոշմամբ, գտնվել է նրա նախագահ Հովհաննես Թումանյանի մոտ: 1921 թվականին Թումանյանը «Դավթարը» հանձնել է Հայաստանի Կուլտուր-պատմական թանգարանին, որի անմիջական ժառանգորդն է Ե. Չարենցի անվան գրականության եւ արվեստի թանգարանը: Այդպիսով, «Խալխի նոքար» Սայաթ-Նովայի ինքնագիր երգահանը դարձել է ժողովրդի սեփականությունը ու նորաստեղծ թանգարանի գրական հավաքածուի հենաքարերից մեկը: Թանգարանում խնամքով պահպանվում են բազմաթիվ արժեքավոր վավերագրեր, հայ գրականության ու թատրոնի, կինոյի, երաժշտարվեստի մեծերի արխիվները, այլ փաստաթղթեր, որոնց ուսումնասիրությունը լույս է սփռում թե՛ այդ մեծերի կյանքի, թե՛ հայ արվեստի պատմության վրա: Անխոնջ նվիրումով թանգարանում տարիներ շարունակ աշխատում են մարդիկ, տարիների փոշին մաքրում այդ փաստաթղթերի վրայից, բազում դժվարություններ հաղթահարելով կազմում այդ արժեքավոր վավերագրերի ժողովածուները, դրանք դարձնում մեր բոլորի սեփականությունը: Այդ անխոնջ նվիրյալներից է սայաթնովագետ, թանգարանի տնօրեն Հենրիկ Բախչինյանը: Նա 1970-ական թթ.-ից է զբաղվում Սայաթ-Նովայի կյանքի ու ստեղծագործության գիտահետազոտական աշխատանքով, որոնք տեղ են գտել գիտական հանդեսներում ու հանրապետական մամուլի էջերում: Ուսումնասիրելով աշուղ-բանաստեղծի հայերեն ժառանգության ձեռագիր ու տպագիր աղբյուրները եւ սայաթնովագիտական լայնածավալ գրականությունը, Բախչինյանը կազմել է երգչի հայերեն խաղերի ակադեմիական հատորը, որը 1984-ին լույս է ընծայել Ազգային ակադեմիայի հրատարակչությունը: Այստեղ մի շարք բնագրային ճշտումներով հրատարակել են բոլոր հայերեն խաղերը, ինչպես եւ դրանց շուրջ չորս տասնյակ տարբերակները` ընդարձակ ծանոթագրություններով ու բառարանով` հիմք ունենալով սայաթնովագիտական բազմամյա փորձը: 1987-ին Երեւանի պետական համալսարանի հրատարակչությունը լույս է ընծայել Բախչինյանի կազմած Սայաթ-Նովայի եռալեզու խաղերի ժողովածուն: Այստեղ արեւելագետ Նիկոլայ Գեւորգյանի վերծանությամբ լույս տեսան Սայաթ-Նովայի բոլոր թուրքերեն խաղերի հայատառ բնագրերը եւ նրանց տողացի թարգմանությունները` Բախչինյանի անմիջական մասնակցությամբ: Խաղերի բնագրի զգալի մասն առաջին անգամ է վերծանվել եւ թարգմանվել հայերեն: Նույն սկզբունքով ներկայացված են նաեւ վրացերեն խաղերը, որոնց տողացի թարգմանությունը սայաթնովագետը կատարել է վրացագետ Հրաչյա Բայրամյանի աջակցությամբ: Արդյունքում հրապարակ հանվեց Սայաթ-Նովայի ողջ գրական ժառանգությունը` ճշգրտված եւ ծանոթագրված: Սայաթ-Նովայի ծննդյան 275-ամյակի առթիվ «Սովետական գրող» հրատարակչությամբ Բախչինյանը տպագրել է նաեւ սայաթնովյան խաղերի մեկ այլ` հոբելյանական շքեղ հատոր: Այստեղ եւս հայերեն խաղերից զատ տեղ են գտել թուրքերեն եւ վրացերեն բոլոր խաղերի գեղարվեստական թարգմանությունները: Սայաթ-Նովայի երգերի ամբողջական հատորների հրատարակությունից եւ որոշ նորահայտ նյութերի հրապարակումից հետո լիովին հասունացել էր աշուղ-բանաստեղծի կյանքի ու ստեղծագործության վերաբերյալ մի նոր, առավել ամբողջական բանասիրական գրականագիտական ուսումնասիրություն, եւ 1988-ին ծնունդ առավ Բախչինյանի «Սայաթ-Նովա. կյանքը եւ գործը» մենագրությունը: Իսկ 2003 թվականին թանգարանի հրատարակչությունը լույս ընծայեց Բախչինյանի կազմած «Սայաթ-Նովա. խաղեր» լիակատար ժողովածուն` ձոնված սփյուռքահայ անվանի գրող, մանկավարժ, հրապարակախոս, սայաթնովագետ Հմայակ Շեմսի հիշատակին: Բախչինյանը Դավթարի թե՛ վերանորոգման եւ թե՛ նոր նմանահանության գաղափարը վաղուց է փայփայել: Նորընծա գրքի ծնունդը իրականացավ սփյուռքահայ երաժիշտ, խմբավար, մշակութային գործիչ Վաչե Պարսումյանի մեկենասությամբ: ԱՐՓԻՆԵ ԱՍԼԱՆՅԱՆ
-
Посмотрите очередную новость от гениальных соседей. И они успешно толкают этот маразм в ПАСЕ. Во многом, не только потому что европейцы такие лохи, а потому что наша делегация абсолютно ничего не делает для контрпропаганды, наивно надеясь на эрудированность Европы. Между тем, основной принцип поведения здесь - если ты будешь молчать, тебя никто слушать не будет. Имея отличные возможности для отображения истиной сущности Азербайджана в ПАСЕ, наши дипломаты заняты там... обливанием грязью Армении. Не пора ли подумать об отзыве наших "дипломатов"?
-
«ՄԻ ՄԱՐԴՈՒ ԽՈՍՔ, ՈՐՆ ԱՐԴԵՆ ՃԱՄՊՐՈՒԿՆԵՐԸ ՀԱՎԱՔԵԼ Է» «Իրավունք» №10 Փետրվար 2006 թ. http://www.iravunk.com/arm/2006/01/c1001.html 2005թ. ամռանը «Ոսկե ծիրան» կինոփառատոնի շրջանակներում «Արմենիա ֆիլմ ստուդիոս»-ի տնօրեն, կինոռեժիսոր Էդգար Բաղդասարյանի «Մարիամ» ֆիլմը եւս ցուցադրվեց: Կինոաշխարհի վերջին դասական Աբաս Քիառոսթամին խոստովանեց, որ «Մարիամ»-ը իր երբեւէ տեսած լավագույն ֆիլմերից մեկն է: Անցել է կես տարի: Իսկ ի՞նչ ճակատագիր ունեցավ ֆիլմը: Ահա այս հարցով սկսեցինք մեր զրույցը ԷԴԳԱՐ ԲԱՂԴԱՍԱՐՅԱՆԻ հետ: -Քիառոսթամիին մի կողմ դնենք... Նա հայ չէ, ուստի նրա համար հեշտ է գովել որեւէ հայի ֆիլմ: Հային է դժվար հայի ֆիլմի մասին խոսել, դա գոնե մենք լավ գիտենք: Բայց որ ֆիլմ արտադրող ստուդիայի տնօրենն է ասում. «Մենք «ցցուն» ֆիլմեր չունենք պետական մրցանակի ներկայացնելու» ,- դա սկզբից ծիծաղելի է, իսկ հետո բավականին հետեւությունների առիթ է տալիս: Ես միամտաբար հավատում էի, որ ինքը ֆիլմը ամեն ինչ իր մասին ասում է: Սակայն այսօրվա մեր կինոաշխարհում ինչ չափանիշ ասես կա բացի գեղարվեստականից: Կարեւորվում է ինքնագովազդով զբաղվելը, լավ սեփական PR անելը, լավ տաղանդի իմիտացիա անելը, քաղաքական, սոցիալական կապիտալ կուտակելը, անհրաժեշտ ծանոթություններ ձեռք բերելը... Ի՞նչ արվեստի մասին է խոսքը: Ընդհանրապես, կինոաշխարհում, ինչպես նաեւ արվեստի մնացած ոլորտներում ծանր պայքար է, եւ հոգեւոր դեգրադացիան կրիտիկական չափերի է հասնում: Իսկ եթե չկա «հոգեւոր կորիզը», ընդհանրապես չկա արվեստի առարկա: Ունենալով ոչ կոմերցիոն ռեժիսորի համբավ՝ այդ տեսակի մշակութայի ն իրականությունը ինձ լավատեսություն չի ներշնչում: Այսօր պետք է ոչ թե թերապեւտիկ, այլ կտրուկ վիրաբուժական միջամտություն: Բնավ պարտադիր չէ միլիոններ ծախսել արվեստ ստեղծելու համար: Դա ընդհանրապես նյութական համարժեք չունի: -Ձեր «Սուրբ ծեսերի երկիր» ֆիլմը եւս չի ցուցադրվում: -Ցավոք, ես իմ ֆիլմերին խորթ հոր նման եմ վերաբերվում. բերում եմ լույս աշխարհ եւ, լոռեցու լեզվով ասված, բրախում: Որովհետեւ չնկարված ֆիլմերը միշտ ավելի շատ ուշադրություն են պահանջում: Բայց իմ մեջ շոկ է առաջացնում ուրիշների լռությունը: Փաստորեն բոլորին ձեռնտու է, որ «Սուրբ ծեսերի երկիր»-ի նման ֆիլմը մինչեւ այսօր ունենա մեկ պատճեն, որն էլ ընկած է ինչ-որ խանութում: «ՄԵՐ ԱԶԳԻՆ ԱՆՀՐԱԺԵՇՏ Է ՍԱԽԱՐՈՎ» -Իսկ ի՞նչ նոր նախագծեր ունեք: -Շատ ծանր հարց է: Ծրագրեր շատ կան, բայց... Ես արտագաղթելու շեմին եմ կանգնած: Իմ մեջ պանդխտության գեն չունեմ եւ միշտ մտածում էի, թե ինչ պետք է լինի, որ երկիրս լքեմ, անգամ այն մութ տարիներին, երբ վառարանի կողքին նստած, ճրագի տակ գիրք էի կարդում: Իմ երեխայի մեջ ես այլ իդեալներ եմ սերմանում, այլ աշխարհայացք ձեւավորում, մինչդեռ դրսում նա շփվում է հակառակ երեւույթների հետ: Այդ բախումը կարող է շիզոֆրենիայի բերել: Այսօր հասունացել է հեռանալու գաղափարը, քանզի այսօր մեր երկրում ես ինձ զգում եմ, ինչպես հոգեւոր գետտոյում: Ես երեւի թե խանգարում եմ՝ ընդհանուր ֆոնն եմ փչացնում: Տեսնելով, թե ինչ մթնոլորտ է մեր երկրում տիրում, չեմ կարողանում պատկերացնել, թե ինչպես կարելի է երեխա դաստիարակել: Երկիր, որտեղ միակ արժեքը փողն է դարձել: Հավատացնում եմ, որ նման հասարակարգն ապագա չունի: Նման հոգեւոր դեգրադացիայից հետո չգիտենք, թե մեզ հետ ինչ է կատարվելու: Կլինենք կուշտ, մաքուր, մեր վրայից լավ օծանելիքի հոտ կբուրի, բայց կլինենք դատարկ, մեզանից ոչինչ չներկայացնող մի բան: Ամեն ինչ արվում է այդ նպատակով. իշխանությանը ձեռնտու չէ ազատ արվեստագետներ ունենալը: Ավելին, իշխանությունն իր կողքին հավաքում է արվեստագետների, որոնք կարող են վաճառվել՝ մեկը 10 դոլարով, մյուսը՝ 100, երրորդը՝ 1000... Այդ տեսակ «պուտանկաների» են մեր իշխանավորները սիրում եւ իրենց կողքին պահում: Եվ Հայաստանում մտավորականության մեջ վաճառվողների քանակը այսօր կարող է մրցել Մոսկվայի Տվերսկոյ փողոցում կանգնած կանանց քանակի հետ: Որպեսզի մենք սկսենք մեզ հարգել, մեր ազգին անհրաժեշտ է մի Սախարով: Մարդ, որն ունի համոզմունք եւ հանուն դրա պատրաստ է հրաժարվելու ամեն ինչից: Փող կուտակելը չի կարող համոզմունք լինել, կաշառակերությունը չի կարող համոզմունք լինել, կոնֆորմիզմը չի կարող համոզմունք լինել, վարպետորեն քծնանքը չի կարող համոզմունք լինել: ՑԱՎՈՔ, ՍԽԱԼՎՈՒՄ Է ՄԻԱՅՆ ԺՈՂՈՎՈՒՐԴԸ - Ի՞նչ մակարդակի է մեր հեռուսատահաղորդումների ռեժիսուրան: -Ինչպես կարելի է խոսել մի բանի մասին, որը գոյություն չունի: Հեռուստատեսային ռեժիսուրա... Աջ ու ձախ տաղանդի իմիտացիա է: Ինչքան աղբ կա, ջրի երես է դուրս եկել: Այբուբենը չիմացողը կարո՞ղ է գիրք գրել: Նույնը մեր հեռուստահաղորդումների վիճակն է: Միակ ալիքը, որտեղ բնական ու անմշակ ռեժիսուրա կա, ԱԼՄ հեռուստաընկերությունն է, որը հոյակապ արտահայտում է մեր ազգի դեգրադացիայի աստիճանը: ԱԼՄ-ն հեռուստադիտողի նյարդը շոշափել է. բոլորն այդ ալիքը նայում են, իսկ ղեկավարն իր քաղաքական կարիերան է կառուցում՝ հույս է վաճառում: Դա էլ տարբերակ է, եւ չէի ասի՝ ամենաանբարոյականն է (անբարոյականության վարկանիշում մեջտեղն է): Համլետ Ղուշչյանը սկսեց այդ հույս վաճառելն ու միսիա ներկայացնելը՝ ժողովրդի անունից խոսելը: Եթե նկատել եք, այդպիսիները միշտ գործածում են ժողովուրդ բառը: Երբ հարցնում ես նրանց կարծիքը, պատասխանում են՝ իմ կարծիքը ժողովրդի կարծիքն է: Դա խելագարության աստիճանն է: ՄԻԱԺԱՄԱՆԱԿ ՍԵՎ «ԻԿՐԱ» ԵՎ ԿՂԿՂԱՆՔ -Իսկ հայկական երաժշտական տեսահոլովակները հավանո՞ւմ եք: -Նույնպես թեմա է, որտեղ խոսելու նյութ չկա: Անշուշտ, կան շնորհալիներ, բայց նման չնչին բյուջեով դժվար է աշխատելը: Եթե ցանկանում եք «Հենեսի» կոնյակ խմել եւ վճարել 500 դրամ, Դուք չեք կարող «Հենեսի» կոնյակ խմել: «Հենեսի» կոնյակի մեկ գավաթի համար պետք է վճարել 50 հազար դրամ: Մեր շուկան բավական սահմանափակ է, արդյունքում ունենք այն, ինչը ունենք: Իսկ այս երաժշտական մրցանակաբաշխությունները...Ամենուր ապաշնորհություն, ծանոթություն... Մեր երգիչների 99 տոկոսը աղբ է երգում՝ «Գիշեր է, դու չկաս, աչքս բացեի քեզ տեսնեի...» Պարզապես զզվելի է: Բայց պարզ եւ հասկանալի է, թե նման աղջիկները ինչպես են եթերում հայտնվում կամ տեսահոլովակներ նկարահանում: Ինձ առաջարկել են տեսահոլովակներ նկարահանել, բայց նման երգերը լսելուց հետո ցանկություն է առաջանում ժավելով կամ սպիրտով ականջներս լվանալ: Եթե մեր «տարվա լավագույն երգիչը», իմ կարծիքով, ընդհանրապես երգիչ չէ, էլ ինչի՞ մասին ենք խոսում: Մենք այսօր երգիչ ենք ասում նրան, ով երգել գիտի, ու դրանով ուրախանում ենք: -Իսկ դիտեցի՞ք Ռուսաստանում Հայաստանի տարվա բացման միջոցառումը: -Միշել Լեգրանի կատարումից եւ Շառլ Ազնավուրի անունը տալուց հետո այդ զզվելի ԿՎՆ-ը ոչ թե վիրավորական էր, այլ մեզ անպատվել էր նշանակում: Որպես հայ մարդու՝ իմ արժանապավությունը ոտնահարվեց: Այդ համերգի ամենալավ ցուցանիշը Վ. Պուտինի դեմքն էր, որին մոտավորապես գրված էր՝ երբ է այս միջոցառումն ավարտվելու, որ այստեղից փախչեմ: Դա խոսում է այն մասին, որ նմանատիպ կառավարական միջոցառումներն արվում են ինչ-որ մեկի ճաշակով, որը չունի մտածողության մասշտաբ: Միայն մեր երկրում է, որ սեւ «իկրան» եւ կղկղանքը կարող են դնել մեկ ափսեի մեջ ու նաեւ մատուցել: Կան լուրջ մտավորականներ, բայց վերջիններիս նման միջոցառումներին մոտիկ չեն թողնում: «ՊՈՒՏԱՆԿԱՆԵՐԻ» ՀԵՏ ՀԵՌՈՒ ԳՆԱԼ ՉԵՆ ԿԱՐՈՂ» -Հետեւո՞ւմ եք, թե ինչ է կատարվում կրթական համակարգում: -Շփվում եմ ուսանողների հետ եւ տեսնում, որ նման են իրենց դասախոսներին, որոնք նկարահանման հրապարակում չեն կարողանում երկու նախադասություն բնական ասել: Գալիս են ու ասմունքում: -Ինչո՞ւ Դուք չեք դասավանդում: -Ինձ չեն թողնի, որովհետեւ իմ կարծիքով ամբողջ ուսուցման մեթոդոլոգիան 100% -ով պետք է փոխվի, որ դերասանները չգան նկարահանման հրապարակ եւ ասմունքեն, որ դերասանին սովորեցնեն «ասել», այլ ոչ թե «ցույց տալ»: Այստեղից է գալիս ամբողջ դերասանական խոտանը կինոյում: Ո՞վ է այդ մասին մտածում: Հերթով փոխվող մշակույթի նախարարնե՞րը: Հավատացնում եմ, որ նրանք ոչ թե չգիտեն ինչ է մշակութային ստրատեգիան, այլ չեն կարող նաեւ բացատրել՝ ինչով է արվեստը տարբերվում մշակույթից: Եթե բացատրեն, հրապարակայնորեն ներողություն կխնդրեմ: -Իսկ պե՞տք է մեզ մշակույթի նախարար կամ նախարարություն: - Վստահ չեմ: Ռազմածովային նախարարություն չունենք, որովհետեւ ծով չունենք: Կուլտուրա էլ չունենք, մեր ինչի՞ն է պետք նախարարություն: Ճիշտ կլինի այն վերանվանել «Մասսայական կուլտուրայի նախարարություն» եւ Տիգրան Կարապետյանին նշանակել նախարար՝ իբրեւ մասսայական կուլտուրայի մեծ մասնագետի: Այսօր շատ է խոսվում սեռական փոքրամասնությունների իրավունքների պաշտպանության մասին: Ամեն դեպքում Եվրոպան պարտադրում է դա, իսկ ո՞վ է մշակութային փոքրամասնությունների իրավունքների պաշտպանությամբ զբաղվելու: Միթե՞ սեռական փոքրամասնության չափ էլ չկանք: Ո՞վ ինձ կպաշտպանի ինձ վրա թափվող մշակութային աղբից: -Դուք խոսում եք իրավունքների ոտնահարումից, բայց չէ՞ որ մենք ունենք մարդու իրավունքների պաշտպան: -Ես չեմ հավատում ոչ մի ինստիտուտի: Բոլորը կաշառված են, որպեսզի իշխանության համար խնդիր չստեղծեն: Եվ իշխանությունները պետք է հասկանան, որ «պուտանկաների» հետ հեռու գնալ չեն կարող, վերջիններս վաղը եկող իշխանության կողմը կանցնեն: Մենք չունենք հոգեւոր բարձրության վրա գտնվող արվեստ, իսկ դա նշանակում է, որ ազգ չենք, ցեղախումբ ենք, որը երեւում է մեքենա վարելուց մինչեւ մեր դեմքի արտահայտությունը: Մի ռուս մտավորականի հարցրին՝ բա ժողովրդի կարծի՞քը, ասաց՝ ես թքած ունեմ ժողովրդի կարծիքի վրա, ինձ հետաքրքրում է անհատի կարծիքը: Մենք այսօր չունենք անհատներ: Եվ ժամանակն է խոստովանելու մեր հարմարվողականության մասին: Հարմարվողականություն, որը պատվավոր բան է համարվում: Նման ենք սիֆիլիսով կամ բորոտով հիվանդի, որը լավ գրիմավորվել է: Իսկ ի՞նչ է մտածում այդ մասին Հայ Առաքելական Եկեղեցին... Ես չեմ լսում... Չնայած արտահայտվելու ճիշտ ժամանակն է... Գոնե մեկ անգամ... Գոնե ձեւի համար: Դրա համար էլ կամաց-կամաց նմանվում է Հայ Առաքելական նախարարության եւ խոսում է միայն աղանդների շատանալուց: Ես կզարմանայի, որ չավելանար: Եթե ես չլողանամ, ինձ վրա շատ ոջիլներ կհավաքվեն: Մարմինդ լվա՝ ոջիլները կփախչեն: Մենք քրիստոնեությունն ընդունած առաջին ազգն ենք, բայց այդպես էլ քրիստոնյա չդարձանք: Ի դեպ, այս հարցազրույցը նման է մի մարդու խոսքի, որն արդեն ճամպրուկները հավաքել է: Զրուցեց ԱՐԳԻՆԵ ՀԱՐՈՒԹՅՈՒՆՅԱՆԸ
-
ՍԱՅԱԹ-ՆՈՎԱ ԵՐԳԵԼՆ ԱՄԵՆ ՄԱՐԴՈՒ ԲԱՆ ՉԷ «Իրավունք» № 10 Փետրվար 2006 http://www.iravunk.com/arm/2006/01/c1002.html Երգիչ ՀԱՄԼԵՏ ԳԵՎՈՐԳՅԱՆԸ, որն աչքի է ընկնում ժողովրդական երգերի կատարումներով, վերջերս արժանացավ «Կռունկ» փառատոնի սահմանած «Ժողովրդական երգերի լավագույն կատարող» մրցանակին, «Երկիր մեդիա» հեռուստաընկերության կողմից նրա «Ջեյրանս դու ես» երգի տեսահոլովակը ճանաչվեց տարվա լավագույն տեսահոլովակ: Ի դեպ, սրանք այնպիսի մրցանակներ են, որտեղ երգիչ-երգչուհիները, ի տարբերություն այլ մրցանակաբաշխությունների, իրենց ստեղծագործությունները չեն ներկայացնում ժյուրիի դատին: -Ինչպես Հայաստանի քաղաքական դաշտում չկա քաղաքական մշակույթ, այնպես էլ մշակութային ոլորտում չկա մշակութային քաղաքականություն: Այսպիսի բարձիթողի պայմաններում ժողովրդական, գուսանական երգերը պահանջարկ ունե՞ն հայաստանյան շոու բիզնեսում: -Ժողովրդական երգը այսօր, ավելի քան երբեւէ, մեծ պահանջարկ ունի, եւ նույնիսկ այն երգիչ-երգչուհիները, ովքեր գուցե այլ ոճերում են փայլել, սկսել են նաեւ ժողովրդական երգեր երգել: Նշանակում է, որ իսկապես պահանջարկ կա: Պահանջարկի մասին է խոսում նաեւ իմ աշխատանքային ծանրաբեռնվածությունը: Մարտ ամսին կկայանա իմ մենահամերգը, բնականաբար, կենդանի կատարմամբ՝ ժողգործիքների ու էստրադային գործիքների ուղեկցությամբ: Իսկ արդեն ամռանը կթողարկվի ձայներիզ՝ 10 տեսահոլովակներով (նաեւ ձայնասկավառակ՝ ԴՎԴ), որտեղ եւս ժողգործիքների նվագակցությամբ ես կերգեմ Ջիվանու, Սայաթ-Նովայի, ինչպես նաեւ մերօրյա երգահանների երգերը: Նախատեսվում են նաեւ մենահամերգներ ԱՄՆ-ի մի քանի քաղաքներում: -Օտարամոլությունը լայն տարածում է գտել նաեւ շոու բիզնեսում: Այս պայմաններում դժվար չէ՞ ժողովրդական երգերով «առաջ գնալը»: -Ճիշտ նկատեցիք: Հենց օտարամոլությունն է պատճառը, որ Շերամի, Սայաթ-Նովայի երգերը երգվում են «սոուլ» ոճում: Այսինքն՝ այնպես, ինչպես կերգեր այդ կատարումները, ասենք, Ուիտնի Հյուսթոնը: Բայց ուրախությամբ պիտի նշեմ, որ հասարակության մեջ կա մի խավ, որը չի խաբվում. նա հասկանում է, թե որն է ճիշտ կատարումը: Հիմա չկան տասնյակ տարիներ առաջ գործող գեղարվեստական խորհուրդները, որոնք, նկատելով, որ երգերը, մեղմ ասած, աղավաղվում են, արգելեն դրանց գոյությունը, այնուամենայնիվ, ժողովուրդը մի ճիշտ խոսք ունի. թացը չորից միշտ էլ տարբերվում է: -Դժվար չէ՞ կենդանի ձայնով Սայաթ-Նովա երգել: -Իսկապես Սայաթ-Նովա երգելն ամեն մարդու բան չէ (ծիծաղում է-Թ. Թ.): Ես շնորհակալ եմ Աստծուն եւ իմ ուսուցչին՝ մեծ վարպետ, լուսահոգի Հովհաննես Բադալյանին, որ հասել եմ այսօրվան եւ ճանաչում եմ վաստակել Սայաթ-Նովա երգելու համար: -Ժողովրդական երգերն աղավաղողները չե՞ն խոչընդոտում այդ երգերի ճիշտ կատարողներին: -Նրանք պարզապես ժողովրդի ճաշակն են փորձում փչացնել, քանի որ երգում են ժողովրդական երգեր, որոնք, ինչքան էլ վատ կատարվեն, միեւնույն է, հարազատ են մարդկանց: Բայց եթե երգչին զուռնան, թառն ու քյամանչան են ուղեկցում, դա չի նշանակում, որ նա ժողովրդական երգ է երգում: -Բայց Դուք էլ ունեք կատարումներ, որտեղ ժողովրդական երգը մատուցվում է էստրադային ոճով: -Եթե նկատել եք, իմ երգի ոչ մի տոնայնություն չի շեղվում իսկականից, միայն գործիքավորումն է ոճական փոփոխության ենթարկվում, որն ինչ-որ տեղ ընդունելի է: Խնդիրը երգի ճիշտ կատարումն է: -Նույն օտարամոլությունը տարածվել է նաեւ երգիչների հագուստների վրա: -Հագուստն իսկապես շատ կարեւոր է: Ես ունեմ տեսահոլովակ, որտեղ ջինսով եմ նկարահանվել ժողովրդական երգ կատարելիս: Սա մի նպատակ ունի. երիտասարդությունը, որը ժողովրդական երգը համարում է հնություն, ամոթ, չկարծի, թե դրանք պետք է ճիշտ կատարվեն անպայման փողկապով կամ տարազով: Խնդիրն այն է, որ 10-15 տարի ժողովրդական երգ չի մատուցվել, լայնորեն չի պրոպագանդվել, որովհետեւ մեր երկրի առջեւ այլ խնդիրներ են ծառացած եղել: Կարծում եմ, որ դա է պատճառը, որ երիտասարդությունը չի տարբերում ճիշտ կատարումը: Ես մեծ հաճույքով բոլոր երգերն էլ տարազով կկատարեի, բայց խնդիր ունեմ խոսքս տեղ հասցնելու եւ այն ոմանց համար ավելի ընդունելի դարձնելու: -Ի՞նչ է հարկավոր մեզ օտարամոլության լուծը թոթափելու եւ նորից ազգային արժեքների գնահատմանը (գոնե երգարվեստում) վերադառնալու համար: -Մեզ պետք է Սասունցի Դավթի սուրը (ծիծաղում է- Թ. Թ.): Սուրը այստեղ երգերի ճիշտ կատարումն է: Եթե մենք ճիշտ մատուցենք երգերը, ինչի համար ժամանակ, աշխատանք, ծախսեր են պահանջվում, կամաց-կամաց ազգայինը կսկսի շոու բիզնեսում գերիշխել, եւ երգիչ-երգչուհիներն էլ չեն ձգտի աղավաղել ժողովրդական երգերը՝ դրանք դարձնելով թվացյալ ականջահաճո: Զրուցեց ԹԱԳՈՒՀԻ ԹՈՎՄԱՍՅԱՆԸ