-
Posts
3,918 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
2
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Аида Суреновна
-
Ребята!!! Бегом сюда, списывайте у Кати! В свои тетрадки. Ты имеешь в виду դարչնագույն? Нет, здесь нет ը, но есть в նարնջագույն > նար(ը)նջագույն
-
Катя, ты гений! Зд. только пара помарок. Абсолютно правильно догадалась ոզնի - ոզնու как քեռի - քեռու. Но не очень правильно, что "очеловечила" и "сделала определенным" этого непонятно откуда взявшегося ежа. Если это наш известный, любимый ёж, то всё правильно. Но помнится, Тасилда говорила что-то об ожидании какого-то ежа например, в обществе любителей животных, хоть какого ежа, для одомашнивания. Если так, то и артикль не нужен и склонять не нужно: Ոզնի նրանք են սպասում: Пример не очень живой, в смысле, разговорный, но это её примеры, ей виднее контекст. Выполняя это задание надо прочувствовать, как определенность "очеловечивает" или "очеловечивание" делает предмет определенным. И наоборот, "расчеловечивание" делает предмет неопределенным.
-
Կոտ(ը)րվեց վ(ը)նասը Кстати, когда научимся правильно вставлять ը, тогда можем взять и множественное числи.
-
Ты тоже хороша! Посадила меня за комп основательно, не знаю теперь, когда справлюсь с твоими заданиями. Нет, ты молодец! Так держать!!
-
ձվում - в яйце - 10 употреблений, в основном в биологических и зоологических текстах: "в яйце образовывется то-то и то-то". Можем констатировать, что не частотно լեզվում - в языке - 379 употреблений, "в нашем языке, в литературном, разговорном, иностранном и т.д. языке", "в языке жестов, животных" и т.д. достаточно частотно կատվով - ??? - всего 4 (четыре!) употребления, из которых одно - в переводном тексте (не очень удачно) "заняться котом", другое - из живого разговора, непонятно о чем (но там говорится что-то о заклятии при помощи кота), третий пример - мне вообще непонятен (возможно, там имеется опечатка при сканировании) и только четвертый пример - нормальное употребление возможной словоформы. Там речь идет о традициях и о том, что у нас, традиционно, не было приметы, символизирующейся черным котом. Употребление крайне редкое, почти случайное. կատվում - ни единого употребления հեռվի - 106 употреблений, в контекстах типа հեռվի туманը, հեռվի деревняն, հեռվի арбаն, հեռվի садыն, հեռվի горыն, հեռվի синеваն и т.д. հեռվով - к моему удивлению ни одного употребления :blink: ЧуднО!
-
Вот о таком подходе я писала, что У тебя все гладко получается, с твоими примерами из русского языка. Но ни один язык, в т.ч. и русский, не обладает такой униварсальной грамматикой, чтобы взять грамматический каркас этого языка и безболезненно его наполнив материалом другого языка, получить этот другой язык. Постоянно поднимается вопрос о падежных соответствиях или о временах глагола. Но эти вопросы простого ответа не имеют. Конкретно о коте. Нет никакой сложности в том, чтобы "построить" и тв. падеж, и местный падеж этого кота. Пожалуйста! И ты можешь: կատվով, կատվում. Но что это значит? Как употреблять такие словоформы? В каких контекстах они могут встречаться? Обучая человека армянскому языку и говоря ему "вот окончания тв. и предложного падежей этого слова", дальше надо указать: употребляй их (разговаривая по-армянски) в таких-то случаях, когда хочешь сказать "...?????....", потому что армяне употребляют, когда ..... ..... Так вот. Когда я составляла эту таблицу, то увидела, что я не знаю, где и как эти словоформы могут пригодиться. "Гулять с котом" - надо сказать "я и мой кот"; "кошка беременная" - так и будет: "она беременная", а не в ней - котята. далью Отдельно трудно перевести. Например, հեռվի "что-то" - далекое "что-то". Нет, плохо объяснила. Потом как-нибудь. Обращусь-ка еще к нациснальному корпусу.
-
Как ты будешь делать все задания, когда http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=34540 :blush: По этому повод: Քո կենա՛ցը:
-
Ի՞նչ եք կարծում, հնարավո՞ր է արդյոք հայերով վերաբնակեցնել այն հողերը, որ այս տարի այցելեցիք: «Հայրենիք վերադառնալ» ասելով պատկերացնում եք միայն Հայաստանի Հանրապետությու՞նը, թե՞ նաև պատմական Հայաստանը: Մնացած հարցերը, որոնք կուզենայի տալ այս ուղղությամբ, խիստ անձնական կարող են թվալ: Հայրենիքի մասին էլ չեմ հարցնում: Նարդի խաղու՞մ եք: Երկա՞ր, թե՞ կարճ: Թե՞ պիոներական: :lol: Իսկ շախմա՞տ, այսինքն՝ ճատրակ: Ո՞րն եք նախընտրում՝ նարդի՞ն, շախմա՞տը, որևէ թղթախաղ, գուցե՝ պասյա՞նս:
-
От организаторов фестиваля получила вот такое приглашение (адресованое всем-всем-всем): Акция "Не только на английском!" 30 сентября 2007 года, в воскресенье, Московский молодежный эсперанто-клуб "EK MASI" приглашает всех на неформальную встречу, посвященную Европейскому дню языков, на поляне парка "Царицыно", что за новым дворцовым зданием. Начинаем в 15.00. Наши лозунги: "Все языки прекрасны, всем языкам - равные права и возможности!" "Московский фестиваль языков - для вас!" "Эсперанто - язык, второй, после родного, и общий для всех". Мы мечтаем о том, чтобы на эту поляну пришли добрые люди с гитарами и национальными инструментами, и спели друг другу на разных языках, и на разных языках почитали стихи, и нашли между собой общий язык - чтобы познакомиться и поболтать, а также поучаствовать в викторинах, народных играх и танцах, обменяться мнениями по вопросам на темы: "Английский как международный", "Языковая проблема в Европе". Национальные костюмы приветствуются! Просто зрители, слушатели и подпевальщики - горячо ожидаются! Приходите с ковриками - не стоять же! Хотите поучаствовать? Есть другие идеи? Есть вопросы? Читайте статью "Европейский день языков и эсперанто: общие цели" на www.moskvo.ru, пишите на http://mirinda-strigo.livejournal.com/
-
Всё правильно: раз, два три Арбуз принесите / NB: порядок слов - сначала арбуз, затем глагол. Четыре, пять, шесть, Упал, раскололся Семь, восемь, девять, какова его цена или стоимость? Десять, Возьмите ваш ущерб или урон / потому что стоит "десять" (единиц денег) Это детская считалка, и не обязана быть "умной". У армян она на слуху, как аналогичные русские считалки у русских на слуху. Сравни: раз, два, три, Носик подотри / Четыре, пять, Иду искать / Шесть, семь, Иду совсем. / А есть ли продолжение? По интеллектуальности не уступает арбузной считалке, не правда ли?
-
Забыла сказать, а "сложение" будет գումարում.
-
Мое чутье подсказывает мне, что мои новые задания подвиснут
-
Сложение Сначала выучим несколько слов. գումար - сумма գումարել -суммировать, прибавлять գումարած -прибавленный (эта форма используется в формуле "к двум прибавить три равно чему-то") հավասար - равный /հավասար է - равняется, равно Как и в других языках, есть много способов сказать "три плюс два" или "к трем прибавить два" или "три и два" или "три да два" = равно / будет и т.д. Изучим несколько моделей фраз (сколько вспомнила), при помощи которых армяне "проговаривают" сложение. Будьте внимательны к падежным окончаниям числительных и к глагольным формам. Модель №1 Ինչի՞ է հավասար երկուսին գումարած հինգ: Чему равно к двум прибавить пять? Ինչի՞ - дательный падеж без артикля (окончание "и"); сразу к нему присоединяется глагол (է), как к важному компоненту; երկուսին - дательный падеж с артиклем; (первое слагаемое "к чему") գումարած - формула "прибавить" հինգ - прямая форма, без артикля. (второе слагаемое "что") Երկուսին գումարած հինգ հավասար է յոթի: Երկուսին հինգ հավասար է յոթի: NB: можно опустить слово "прибавить", но тогда лучше и отказаться от формулы "равно" и употребить более разговорное выражение "будет". Модель №2 Ի՞նչ է անում երկուսին գումարած հինգ: Երկուսին հինգ յոթ է անում: Երկուսին հինգ անում է յոթ: Ի՞նչ է անում - зд. глагол անել "делать" в настоящем времени երկուսին (գումարած) հինգ - без изменений Модель №3 Ի՞նչ կանի երկուսին գումարած հինգ: Ինչքա՞ն կանի երկուսին գումարած հինգ: Երկուսին հինգ յոթ կանի: Երկուսին հինգ կանի յոթ: Ի՞նչ կանի - "что" + глагол անել "делать" в будущем времени или Ինչքա՞ն կանի - "сколько" + глагол անել "делать" в будущем времени Модель №4 Ի՞նչ կլինի երկուսին գումարած հինգ: Ինչքա՞ն կլինի երկուսին գումարած հինգ: Երկուսին հինգ յոթ կլինի: Երկուսին հինգ կլինի յոթ: Ի՞նչ կլինի - "что" + глагол "быть" в будущем времени Ինչքա՞ն կլինի - "сколько" + глагол "быть" в будущем времени Модель №5 Երկուս ու հինգ ի՞նչ կանի: Երկուս ու հինգ ինչքա՞ն կլինի: Երկուս ու հինգ՝ յոթ: Երկուս ու հինգ - можно просто "два и пять будет ..." Обратите также внимание на то, что вопросительная часть предложения может быть как сначала предложения, так и после называния слагаемых. Так: Ի՞նչ կլինի երկուսին գումարած հինգ: / Երկուսին գումարած հինգ ի՞նչ կլինի: Ինչքա՞ն կլինի երկուսին գումարած հինգ: / Երկուսին գումարած հինգ ինչքա՞ն կլինի: Подытожу: в вопросе могут быть Ի՞նչ / Ինչքա՞ն + глаголы "быть" или "делать" в настоящем или в будущем времени, затем "чему-то (первое слагаемое с окончанием -ին) + գումարած (по желанию) + последнее слагаемое (без окончаний)" В ответе СЛАГАЕМОЕ-ին (գումարած) СЛАГАЕМОЕ անում է / կանի / կլինի СУММА Или: в вопросе Ինչի՞ է հավասար СЛАГАЕМОЕ-ին (գումարած) СЛАГАЕМОЕ В ответе СЛАГАЕМОЕ-ին (գումարած) СЛАГАЕМОЕ հավասար է СУММА-ի Вместо СЛАГАЕМОЕ-ին (գումարած) СЛАГАЕМОЕ можно упрощенно: СЛАГАЕМОЕ и СЛАГАЕМОЕ будет СУММА Задание: дайте ваши примеры. Քսաներկուսին յոթանասունմեկ ի՞նչ է անում, իննսունվե՞ց: Յոթին գումարած ութ կլինի տասնհինգ: Ճիշտ է, չէ՞: Ութին գումարած ութ կլինի տասնչորս: И так далее. Если вы помните арифметику, то вполне можете заходить друг к другу в гости и проверить примеры. А я пока посплю: :sleeping:
-
Даю подсказку: - Այս նկարում քանի՞ … կա: - Ես այստեղ հինգ … եմ տեսնում: и т.д. и т.п. - Արամիսի … է:
-
Это так важно? Ну двое у меня: сын и дочь Давайте лучше делать уроки
-
Много будешь знать - скоро состаришься. PS. Я не полиглот. Просто английский учила в школе, итальянский - в университете. Захотела учить японский, но меня не сочли достаточно "перспективной" и не приняли в проект.
-
Когда решите - мне тоже расскажите!
-
Значит, они строят дороги военного назначения.
-
Думаю, да. Хотя жду реакцию (по всем армянским форумам): Молодежь пока молчит, не берет у меня эстафету.
-
Чтобы никогда больше не путать, запомни: երեկ - это вчера, , "три" - երեք. Т.е. здесь принципиально важно не путать, другое слово получается! Кстати, Тадеу, если ты сюда заходишь, то поищи слово գիրկ. Есть такое слово и оно не означает "книга", потому что "книга" - это գիրք
-
Немного обогатим словарь. Гости - Тадеу, девочки! - заходите на огонек! Ловите цвета! վարդ (դ=թ) (роза) - վարդագույն նարինջ (апельсин / orange) - նարնջագույն երկինք (небо) - երկնագույն (голубой) դարչին (корица) - դարչնագույն շագանակ (каштан) - շագանակագույն մանուշակ (фиалка) - մանուշակագույն մոխիր (пепел, зола) - մոխրագույն Остальные цвета сами найдете: черный, белый, синий, зеленый, желтый, красный и т.д.
-
Это тебе повезло, что папа уезжает. Я уже собиралась родителя вызвать, замечание в дневник записать: через пол планеты (!!!) переговариваются на уроке Папе Բարի ճանապարհ:
-
Еще раз: Тадеу хороший парень, внимательный парень, красивый парень - нет артикля для всех прилагательнх и наречий. Тадеу хорошо вяжет, внимательно вяжет, красиво вяжет - нет артикля для всех прилагательнх и наречий. Как Тадеу? Тадеу, как ты? - хорошо!. - нет артикля. Каков Тадеу? Тадеу - хороший. Есть артикль. Тадеу - внимательный. Тадеу - красивый. нет артикля. См. еще тему про артикль. Там есть новое задание
-
А мне все-таки интересно, справишься ли с заданием о видах склонения?