-
Posts
3,918 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
2
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Аида Суреновна
-
Dinozavrik умница и молодчина. Меня особенно тронули фотографии Камушка в ее маленькой Армении, в руках ее куклы и, конечно же, в руках ее сына со школьными товарищами. Но справедливости ради отмечу, что в бархатном мешочке (из под чая?) Камушек путешествует с самого начала. Он ко мне от SamvelT-а в нем прилетел. Так что тонкого эстетического вкуса не лишены и прелестные мужчины - суровые с виду и нежные в душе.
-
Спасибо, получила.
-
Леа, я думаю, ничего, что отдельных слов не понимаешь. Еще столько впереди незнакомых слооооов! Важно сам язык учить.
-
Ой! Срочно исправь!!! քույրն է կատվի մկան см. тему "типы склонения" Леа, ты заметила кого обозначила, увлекшись "игрой в грамматику"? Давай посмотрим: Իմ քրոջ սկեսուրը - это чья-то свекровь, т.е. ей ок. 50 лет. Того же поколения ее եղբայր и եղբոր կին. Далее ты говоришь о մորաքույր этой невестки. Значит еще 25 лет. Вот эта 75-летняя почтенная дама играет в кошки-мышки? Со специальным домиком для мышки?
-
Карине-джан, я желаю Вам любви, понимания, счастья и много-много благ! В сущности, я желаю вам это круглый год, но говорю вам сегодня, пользуясь поводом, который бывает "только раз в году". С Днем Рождения, дорогая Vesta!
-
Ну почти без ошибок Выделенные красным исправишь сама?
-
:lol: У тебя есть вторая часть "Крунк Айастани"? Если да, то загляни на стр. 12, упр. №4. Вообщем у тебя, из-за того, что ты начала сочетание слов с էլ, получилось "более не плохое", а не "тоже неплохое". Этот компонент էլ в значении "тоже" обязательно приклеивается к предыдущему слову. А в твоей "работе над ошибками" этому слову не к чему приклеиваться, раз ты его оторвала от предыдущего слова и вырвала из контекста. Теперь оно, в твоей "работе над ошибками" приобрело значение "более не" Так происходит из-за того, что предложение отрицательное: վատը չէ
-
Ну я надеюсь, эти склонения уже усвоены?
-
Русско-армянский http://brrn.armenia.ru/
-
Бог в помощь! Храни вас/тебя Бог!
-
Ник-джан, в горах, в вечернее время теплее одевайтесь!
-
Մի տարով էլ մեծացանք: Nick, c большим удовольствием поздравляю вас с Днем рождения. Пусть исполнятся лучшие из ваших желаний!
-
Серега! И от меня самые теплые (по-летнему жаркие) поздравления и наилучшие пожелания по случаю ДР!
-
Вай-вай-вай! Сколько замечательных ДР пропустила ... Я тоже присоединяюсь к поздравлениям. Առողջություն, ուժ, եռանդ ու լա՛վ տրամադրություն, Կնյազ ջա՜ն:
-
Тянет, тянет! Там еще поспрашивать бы: Սա ի՞նչ է: Սա ո՞վ է: Ի՞նչն է կարմիր: Ի՞նչը կարմիր չէ… и т.д.
-
Օրինակ. (например) Ես շատ գոհ եմ Վիտամինկայից, Ատիֆայից: Կատյայից էլ դժգոհ չեմ: Բայց չեմ հասկանում՝ ինչու՞ Կատյան է՛լ չի գրում այստեղ: Կատյա, դու Ատաիֆայից ու Վիտամինկայի՞ց ես ամաչում: Իսկ գուցե դուք Ուկրաինայի՞ց եք վախենում: Ուկրաինան բոլորից լավ (лучше всех! - еще одно употребление этого падежа ) գիտի հայերեն: Ատիֆայից լավ գիտի, Կատյայից լավ գիտի: Բայց Կատյայի հայրիկից լավ չգիտի հայերեն: Ու՞ր է Մորգանան: Դուք Մորգանայից լուր ունե՞ք: Ւսկ Բալովնիցայից ու Լեայից ի՞նչ լուր կա: Задание: Взять любой более или менее доступный по уровню небольшой текст на армянском языке, найти там этот падеж и определить, как он употребляется. Если это будет одушевл. предмет, то он будет отвечать на вопрос ումի՞ց, если неодушевленный - на вопрос ինչի՞ց или որտեղի՞ց: Т.е. показать (указать) этот падеж в тексте (в предложениях).
-
Правда, доступно? текст из третьего урока: Բաղնիքում մարդ կա՞ Մի անգամ մի մարդ իր ծառային ուղարկում է բաղնիք ու (և) ասում. – Գնա՛, տե՛ս, բաղնիքում մարդ կա՞։ Ջուր կա՞։ Ծառան գնում է բաղնիք ու տեսնում, որ բաղնիքում տեղ չկա, բայց մարդիկ գալիս են ու գալիս։ Իսկ բաղնիքի դռան առաջ մի մեծ քար կա։ Մարդիկ գալիս են, բաղնիքի դռան առաջ ընկնում են, հետո վեր են կենում ու գնում։ Ծառան նայում է, նայում ու մտածում է. "Այս մարդիկ, ի՛նչ է, կու՞յր են, քարը չե՞ն տեսնում։ Ի՜նչ ծույլ մարդիկ են"։ Միայն մի մարդ է գալիս, քարը վերցնում, մի կողմ է դնում, բաղնիքի մուտքն ազատում է ու հետո ինքը հանգիստ ներս է մտնում։ Ծառան վերադառնում է տուն ու ասում. – Բաղնիքում ջուր կա, բայց համարյա մարդ չկա։ Տերը հարցնում է. – Քանի՞ մարդ կա։ Ծառան ասում է. – Միայն մի մարդ կա։ Տերը գնում է բաղնիք ու տեսնում, որ բաղնիքում ազատ տեղ չկա։ Զայրացած վերադառնում է տուն ու դիմում ծառային. – Դու աչք ունե՞ս։ Ինչու՞ ես ասում՝ բաղնիսում համարյա մարդ չկա։ Учащемуся надо придумать ответ слуги.
-
.... из второго урока "Крунк Айастани". Հայաստանում մենք լավ բարեկամներ ունենք։ Ամեն տարի ամռանը նրանք մեզ հրավիրում են Հայաստան, իսկ հայրս սովորաբար ասում է՝* ժամանակ չունենք։ Ահա՛ քեռի Վարդանի նամակը։ Ես կարող եմ կարդալ միայն "Սիրելի Նվարդ (Նվարդը մայրս է)" ու "համբուրում ենք՝* Վարդան, Սրբուհի"։ Քեռի Վարդանն ու տիկին Սրբուհին մի տղա ունեն, նրա անունը Հակոբ է։ Հակոբն ուսանող է։ Ասում են, որ Հակոբն ընդունակ տղա է, սիրում է կարդալ, լավ է սովորում։ Այս կիրակի երեկոյան ժամը իննին մենք ամենքս մեկնում ենք Հայաստան՝* հայրս, մայրս, եղբայրս, քույրս ու ես։ Մենք արդեն տոմս ունենք։ Հիմա արդեն հոկտեմբեր ամիսն է։ Ասում են, որ Հայաստանում հոկտեմբերի սկզբին դեռ բավականին տաք է։ текст "письма" Սիրելի՛ Նվարդ, Ինչպե՞ս եք, ի՞նչ կա, ի՞նչ չկա։ Մեզ մոտ ամեն ինչ լավ է։ Մեր Հակոբն այս տարի ընդունվեց համալսարան։ Ե՞րբ եք գալու Հայաստան։ Հիմա մի քիչ շոգ է, բայց սեպտեմբերին-հոկտեմբերին լավ կլինի։ Սպասում ենք։ Անպայման եկեք։ Համբուրում ենք՝ Վարդան, Սրբուհի 10 օգոստոսի, 1997 թ. *Знак ՝ (բութ - бут) - аналог русского тире или двоеточия, употребляется (а) – перед короткой прямой речью, (б) – перед перечислением, (в) – вместо глагола-связки, когда он повторяется в сложных предложениях с отношением противоположности. "разговор по телефону" – Ալլո, Հակոբ, այս կիրակի մենք մեկնում ենք Հայաստան։ – Ո՞վ է մեկնում։ – Բոլորս՝ հայրս, մայրս, եղբայրս, քույրս ու ես։ – Դուք արդեն տոմս ունե՞ք։ – Այո, ժամը իննի համար տոմս ունենք։ – Առավոտյա՞ն իննի։ – Ոչ, երեկոյան իննի, այսինքն ժամը քսանմեկի համար։ Հայաստանում հիմա ի՞նչ եղանակ է։ – Հիմա հոկտեմբեր ամիսն է։ Հոկտեմբերի սկզբին Հայաստանում դեռ բավականին տաք է։ – Ալլո, Հակոբ, չի լսվում։ Լավ չի լսվում, ասում եմ՝ ի՞նչ եղանակ է Հայաստանում։
-
Вот диалог из первого урока, с 19 буквами только. – Սա նկար է։ – Իսկ սա՞։ – Սա լուսանկար է։ – Սա ու՞մ լուսանկարն է։ – Արմենի ու Հայկի։ Սա Արմենի ու Հայկի լուսանկարն է։ – Իսկ սա՞։ – Սա ես եմ։ – Սա՞ ես դու։ – Սա իմ լուսանկարն է։ Այստեղ ես մեկ տարեկան եմ։ Ելակ եմ ուտում։ Սա իմ քույրն է։ Նրա անունը Լուսինե է։ – Լուսինե՜։ Սիրուն անուն է։ – Տուր այստեղ այն լուսանկարը։ – Սա ու՞մ լուսանկարն է։ – Իմ։ Այսինքն՝ մեր։ Սա մեր լուսանկարն է։ Այստեղ իմ քույրն ու ես տասը - տասներեք տարեկան ենք։ – Այստեղ դու տասներեք տարեկա՞ն ես։ – Ների՛ր, ներ՛իր։ Այստեղ ինը տարեկան եմ, իհարկե, ինը։ Սա իմ հայրն է։ Սա իմ մայրն է։ Իմ հայրը հայ է։ Նրա հայրենիքը Հայաստանն է։ Նրա մայրենի լեզուն հայերենն է։ Իմ մայրը ռուս է։ Նրա հայրենիքը Ռուսաստանն է։ Նրա մայրենի լեզուն ռուսերենն է։
-
Այս ի՞նչ է, չե՞ք ուզում Լեային երաժշտություն տալ:
-
քո ննջարանը: այս քո ննջարանն է: