Jump to content

Аида Суреновна

Moderators
  • Posts

    3,918
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by Аида Суреновна

  1. Աիդա Սուրենովնա. - Կատյա, էս ի՞նչ ես անում:Ախր դու լավ աղջիկ ես: Դու ուշադիր աղջիկ ես: Դու խելոք աղջիկ ես: Չե՞ս հիշում, ի՛նչ է: ԷդգաՌո. - Այո, Աիդա Սուրենովնա, համաձայն եմ՝ Կատյան լավն է, ուշադիր է, խելոք է: Հակառակ դեպքում չի կարող գեղեցիկ գործել: Ես դա լավ գիտեմ: Աիդա Սուրենովնա, ես էլ եմ լավ գործում, չէ՞: Աիդա Սուրենովնա.- Այո, դուք երկուսդ էլ լավ եք գործում: Ապրե՛ք: Իսկ ես գործել չգիտեմ: ախր - ведь ուշադիր - внимательный, внимательно խելոք - умный, умно հիշել - помнить չե՞ս հիշում, ի՛նչ է - ... что ли? հակառակ դեպքում - в противном случае գեղեցիկ - красивый, красиво գործել - 1. действовать, 2. зд.: вязать ես էլ եմ լավ գործում, չէ՞ - .... не так ли? (դուք) երկուսդ - (вы) оба/обе
  2. ը/ն чередуются, т. е. надо так: - Ալլո, դա հիսուներկու վաթսունյոթ ութսունինն է? - Ոչ, սա հիսուներկու վաթսունյոթ ութսունինը չէ,.... при чем произносить вполне можно как бегло (без ը), так и размеренно (с ը). А в остальном
  3. Пожалуйста, без паники. То, что ты слышала - "карасун hинг" - "кар hинг", так же и с "ересун ерек" - "ер ерек - может встречаться только в счете: 42,43,44,45, и т.д. или 32,33,34,35,36, и т.д. Еще можешь услышать вместо հիսունմեկ, հիսուներկու - հից մեկ, հից էրկու и т.д. Это не принятые сокращения, а всем понятные недовыговаривания в сплошном счете, когда всем ясно, что за число идет следом. Никогда армяне так не произносят номера телефонов, домов, этажей, цены, размеры, скорость, арифметические действия и всё то, что требует участие числительных. Более того, числительное 80, под влиянием 70 (но не наоборот!) может, в разговорной речи, получить "а": "утанасун", что неправильно и я очень не рекомендую. Нет.
  4. Да, Эдгаро-джан, и попробуй привнести в диалог переспрос, чтобы увидеть чередование артикля. Без этого, когда ты просто в нужных местах ставишь артикль, задача решена лишь формально, а ты построй произносимые образцы диалогов. Սպասում եմ: Կատյան ու Թադեուն էլ են սպասում:
  5. Эдгаро-джан, молодец, давай исправим другие ошибки тоже. Сама будешь исправлять, я только подчеркну. Здесь, в сущности, всего три ошибки См. из http://hayeren.hayastan.com/page7.html Из http://hayeren.hayastan.com/mak-kir7.html А почему ты упростила мою усложненную модель диалога (с чередованием форм артиклей перед гласным и перед согласным)? Ты со своим "копи-пейстом" хоть произносишь эти минидиалоги? Сначала правильно напиши, затем и произноси, тогда почувствуешь "поведение" артикля.
  6. Все эти Лизы гораздо менее загадочные, более хитрые, что-ли. Видно, их армянский язык не коснулся за
  7. Кроме Кати кто-нибудь заметил эту тему? Она вам сейчас полезна? Продолжать? Как с ней работать? Читать, произносить. Но помните: это не чтение для понимания текста, а чтение вслух для усвоения орфографии-орфоэпии, т.е. "как правильно писать - как правильно произносить". Это попытка отчасти компенсировать то, что наши уроки не устные. Но только отчасти, потому что правописание все равно остается важным моментом. Ну и? Когда продолжать?
  8. Можно пару вопросов о вашем нике? 1. Что значит для вас "быть авторитетом"? Например, кого (кроме себя) вы считаете авторитетом и в какой области? 2. В каких областях вы действительно считаете себя авторитетным? Спасибо.
  9. Փորձեմ ընդհանրացնել. չգիտեմ՝ ճիշտ կլինի, թե ոչ: Կարծես Սահարյանն ու Հեղինեն հոգեպես արտագաղթածների մասին են խոսում, որոնք իրենք իրենց հայրենիքին կապված չեն զգում, կարծես, Հայաստանում լինելով էլ՝ մտովի են արտագաղթել: Ա՞յս եք ուզում ասել: Մի կողմից, ես էլ եմ ինձ աշխարհաքաղաքացի զգում, բայց ոչ թե՝ «սիրիր բոլորին» կարգախոսով, այլ «մի ատիր ոչ ոքի» կարգախոսով: Մյուս կողմից, մտքով ու հոգով ինձ գաղթած չեմ համարում: Հայ եմ, էլի: Ի՞նչ տարբերություն, թե որտե՛ղ եմ: Կամ ի՞նչ տարբերություն, թե ինչու՛ Հայաստանում չեմ: Դեռ ավելին ասեմ: Իմ բախտը բերել է: Բացատրեմ, թե ինչու՛ եմ ինձ բախտավոր զգում: Քանի որ հայ իրականությունն այնպիսին է, որ հայությունը մեծ տոկոսով սփյուռքից է կազմված, և հայապահպանության հարցը օրակարգից դուրս չի գալիս, «հայերենը որպես օտար լեզու» ճյուղը խիստ կարիք ունի զարգանալու: Մեր հայագետների կազմած բազմաթիվ ինքնուսույցները, որոնք խստորեն խորհուրդ են տալիս սփյուռքահային «ամեն օր պարապել», ոչ մի բանով իրականում չեն օգնում լեզվին տիրապետելուն: Մարդ պիտի հայերենը չմոռացած և հայերենը չմոռանալով, երկար տարիներ օտար լեզվի մեթոդիկայի մեջ բովվի, որ հայերենին կարողանա օտար աչքերով նայել ու հայոց լեզվի ուսուցման նոր մոտեցում տեսնել: Կարծում եմ՝ ինձ հաջողվեց: Այն որ ես իմ տեղը, իմ գործի իմաստը գտած եմ համարում, և այդ գործն էլ հայությանը օգտակար է, դա իսկական բախտ է ու երջանկություն: Առանց հայ աշխարհաքաղաքացի լինելու, ոչինչ չէր ստացվի, իմ կարծիքով:
  10. Вот их сайт для дальнейшей информации: http://moskvo.ru/lf/
  11. Помогу-ка я вам с переводом -աղբ, աղբահան, աղբատար (ղբ = խպ) мусор -աղբյուր, ցայտաղբյուր (ղբ = խպ) источник -արբել, հարբել, հարբեցնող, հարբեցողություն, արբեցնող, արբեցուցիչ опьянеть -Բաբկեն (второе բ), Գաբրիել, Հակոբ, Սերոբ, Քերոբ - мужские имена, -тж. фамилии Գաբրիելյան, Հակոբյան, Սերոբյան, Քերոբյան -գրաբար -դարբին, դարբնել, դարբնոց, Դարբինյան (фамилия) кузнец -եղբայր, եղբայրանալ, եղբայրաբար, եղբայրություն, հորեղբայր, մորեղբայր, եղբորորդի (ղբ = խպ) брат -երբ, երբեմն, երբեմնի, երբեք, երբևէ, երբևիցե - когда, иногда, никогда,, когда-либо -երկուշաբթի, երեքշաբթի, չորեքշաբթի, հինգշաբթի, ուրբաթ, շաբաթ, ուրբաթախոս, շաբաթաթերթ, շաբաթօրյակ и т.д.пон.-вт.-ср.-чт.-пт.-сб. -իբր, իբրև- как-будто -խաբել, խաբվել, խաբեբա, խաբեություն, խաբեբայություն, խաբուսիկ обманывать, лгать -համբերել, համբերություն, համբերատար, անհամբեր терпеть -համբույր, համբուրել, համբուրվել поцелуй -նուրբ, նրբազգաց, նրբակազմ, նրբակիրթ, նրբամիտ, նրբերանգ, նրբագեղ, նրբագեղություն, նրբանկատ, աննրբանկատ, նրբանցք, նրբերշիկ, նրբորեն и т.д. нежный, тонкий -ողբ, ողբագին, ողբալ, ողբալի, ողբերգություն, ողբերգու, ողբերգակ, ողբերգական и т.д. (ղբ = խպ) плач -որբ, որբանալ, որբացնել, որբանոց, որբություն сирота -սերովբե - серафим -սրբել, սրբվել, սրբիչ вытирать -սուրբ, սրբագրել, սրբագրիչ, սրբագրություն, սրբագրում, սրբազան, սրբանկար, սրբապատկեր, սրբանկարիչ, սրբավայր, սրբորեն, սրբություն, Սրբուհի(женск. имя) святой -քերովբե - херувим
  12. Я имею в виду надпись не над дверью, а на белой бумаге: первая буква выглядит как Հ армянская
  13. Շատ սրտաճմլիկ նկարներ են: Ոնց որ գերի ընկած բարեկամներիս նկարներն են ցույց տալիս, թե՝ տեսե՛ք, դեռ կենդանի են, դեռ ամեն բան կորած չէ: Հետն էլ Արմենիան «արտագաղթ» թեմայում ոչ մի հույս չի թողնում. եթե սրանք էլ մերոնց ձեռքին լինեին՝ ի՛նչ օրի կլինեին:
  14. Что здесь написано? Это армянская надпись?
  15. Это в первой теме, http://forum.hayastan.com/index.php?showto...1910&st=200, сообщение 218.
  16. Вот задание, которое осталось неисправленным. Правда, нелегко, но попробовать можно. Для исправления этого задания необходимо сначала очень внимательно изучить "виды склонения", которую я привела в теме об артиклях.
  17. Մեկ, երկու, երեք, Մի ձմերուկ բերե՛ք: Չորս, հինգ, վեց, Ընկավ, կոտրվեց: Յոթ, ութ, ինը, Ի՞նչ է սրա գինը: Տասը: Առե՛ք ձեր վնասը:
  18. 2-й Фестиваль Языков планируесия на 28.10.07 (воскресенье), возможно, в том же "Интеллектуале", если не найдется другое, более удобное помещение. Есть желающие представлять армянский язык? Отзовитесь!
  19. Вопросы см. зд.: http://hayeren.hayastan.com/uch22.html и на 37 с. Приложения. Функции падежей могут не совпадать и прямые переводы вопросов - тоже. Поэтому не надо увлекаться поиском соответствий. Например, для арм. яз. род. пад. одушевленных предметов чаще отвечает на вопрос "чей?" (по-русски), а не "кого". Есть еще проблема "лицо/не лицо" (это с котом важно). Кстати, Тасилда исчезла, так и не исправив в своём задании падежные окончания псов и котов А с числительными надо пока сами числа учить, тогда на примере арифметических действий, которые я прибавлю после выполнения первого задания, увидим еще употребление падажей. Что-то никто не хочет делать задание на "Извините, ошиблись номером"
  20. Извините, не в тему. Армен! Вы пишете ЛС, но отключили свой ящик: мой ответ к вам не был отправлен с мотивировкой "Этот пользователь не желает принимать личные сообщения." Отвечаю на ваш вопрос здесь (надеюсь, увидите): я из Москвы
  21. Кэтрин с Тадеу меня переплюнули Я гадаю на кофейной гуще. Но чтобы охарактеризовать незнакомого человека по имени, за которое он не отвечает, которое ему дано родителями, это круто Так никто никакой тайны хранить не сможет.
  22. Нет, не вяжу. Пару раз в детстве пыталась научиться, терпения не хватило.
  23. Здесь нет никакой специфики, все как в русском языке. Дефисом называется та чёрточка, которая пишется между числом, записанным не буквами, а цифрой (5) и требуемым окончанием: 5-ый, 5-ым, из 5-и. Всё это читается "пятый, пятым, из пяти". Т.е. окончания к цифре приписываются не непосредственно, а через черточку (или при помощи дефиса, что то же самое).
  24. Какая ты внимательная Я проверила, действительно, в первом уроке, на 5-й странице , в посте №110 есть мааааленькое указание о том, что "(3) Родительный падеж на -ոջ (произносится оглушенно "ջ = չ"). " Но я имею в виду, что еще не выкладывала все случаи, когда "ջ = չ"
×
×
  • Create New...