-
Posts
3,918 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
2
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Аида Суреновна
-
Աիդա Սուրենովնա. - Կատյա, էս ի՞նչ ես անում:Ախր դու լավ աղջիկ ես: Դու ուշադիր աղջիկ ես: Դու խելոք աղջիկ ես: Չե՞ս հիշում, ի՛նչ է: ԷդգաՌո. - Այո, Աիդա Սուրենովնա, համաձայն եմ՝ Կատյան լավն է, ուշադիր է, խելոք է: Հակառակ դեպքում չի կարող գեղեցիկ գործել: Ես դա լավ գիտեմ: Աիդա Սուրենովնա, ես էլ եմ լավ գործում, չէ՞: Աիդա Սուրենովնա.- Այո, դուք երկուսդ էլ լավ եք գործում: Ապրե՛ք: Իսկ ես գործել չգիտեմ: ախր - ведь ուշադիր - внимательный, внимательно խելոք - умный, умно հիշել - помнить չե՞ս հիշում, ի՛նչ է - ... что ли? հակառակ դեպքում - в противном случае գեղեցիկ - красивый, красиво գործել - 1. действовать, 2. зд.: вязать ես էլ եմ լավ գործում, չէ՞ - .... не так ли? (դուք) երկուսդ - (вы) оба/обе
-
ը/ն чередуются, т. е. надо так: - Ալլո, դա հիսուներկու վաթսունյոթ ութսունինն է? - Ոչ, սա հիսուներկու վաթսունյոթ ութսունինը չէ,.... при чем произносить вполне можно как бегло (без ը), так и размеренно (с ը). А в остальном
-
Пожалуйста, без паники. То, что ты слышала - "карасун hинг" - "кар hинг", так же и с "ересун ерек" - "ер ерек - может встречаться только в счете: 42,43,44,45, и т.д. или 32,33,34,35,36, и т.д. Еще можешь услышать вместо հիսունմեկ, հիսուներկու - հից մեկ, հից էրկու и т.д. Это не принятые сокращения, а всем понятные недовыговаривания в сплошном счете, когда всем ясно, что за число идет следом. Никогда армяне так не произносят номера телефонов, домов, этажей, цены, размеры, скорость, арифметические действия и всё то, что требует участие числительных. Более того, числительное 80, под влиянием 70 (но не наоборот!) может, в разговорной речи, получить "а": "утанасун", что неправильно и я очень не рекомендую. Нет.
-
Да, Эдгаро-джан, и попробуй привнести в диалог переспрос, чтобы увидеть чередование артикля. Без этого, когда ты просто в нужных местах ставишь артикль, задача решена лишь формально, а ты построй произносимые образцы диалогов. Սպասում եմ: Կատյան ու Թադեուն էլ են սպասում:
-
Эдгаро-джан, молодец, давай исправим другие ошибки тоже. Сама будешь исправлять, я только подчеркну. Здесь, в сущности, всего три ошибки См. из http://hayeren.hayastan.com/page7.html Из http://hayeren.hayastan.com/mak-kir7.html А почему ты упростила мою усложненную модель диалога (с чередованием форм артиклей перед гласным и перед согласным)? Ты со своим "копи-пейстом" хоть произносишь эти минидиалоги? Сначала правильно напиши, затем и произноси, тогда почувствуешь "поведение" артикля.
-
Все эти Лизы гораздо менее загадочные, более хитрые, что-ли. Видно, их армянский язык не коснулся за
-
Кроме Кати кто-нибудь заметил эту тему? Она вам сейчас полезна? Продолжать? Как с ней работать? Читать, произносить. Но помните: это не чтение для понимания текста, а чтение вслух для усвоения орфографии-орфоэпии, т.е. "как правильно писать - как правильно произносить". Это попытка отчасти компенсировать то, что наши уроки не устные. Но только отчасти, потому что правописание все равно остается важным моментом. Ну и? Когда продолжать?
-
Можно пару вопросов о вашем нике? 1. Что значит для вас "быть авторитетом"? Например, кого (кроме себя) вы считаете авторитетом и в какой области? 2. В каких областях вы действительно считаете себя авторитетным? Спасибо.
-
Փորձեմ ընդհանրացնել. չգիտեմ՝ ճիշտ կլինի, թե ոչ: Կարծես Սահարյանն ու Հեղինեն հոգեպես արտագաղթածների մասին են խոսում, որոնք իրենք իրենց հայրենիքին կապված չեն զգում, կարծես, Հայաստանում լինելով էլ՝ մտովի են արտագաղթել: Ա՞յս եք ուզում ասել: Մի կողմից, ես էլ եմ ինձ աշխարհաքաղաքացի զգում, բայց ոչ թե՝ «սիրիր բոլորին» կարգախոսով, այլ «մի ատիր ոչ ոքի» կարգախոսով: Մյուս կողմից, մտքով ու հոգով ինձ գաղթած չեմ համարում: Հայ եմ, էլի: Ի՞նչ տարբերություն, թե որտե՛ղ եմ: Կամ ի՞նչ տարբերություն, թե ինչու՛ Հայաստանում չեմ: Դեռ ավելին ասեմ: Իմ բախտը բերել է: Բացատրեմ, թե ինչու՛ եմ ինձ բախտավոր զգում: Քանի որ հայ իրականությունն այնպիսին է, որ հայությունը մեծ տոկոսով սփյուռքից է կազմված, և հայապահպանության հարցը օրակարգից դուրս չի գալիս, «հայերենը որպես օտար լեզու» ճյուղը խիստ կարիք ունի զարգանալու: Մեր հայագետների կազմած բազմաթիվ ինքնուսույցները, որոնք խստորեն խորհուրդ են տալիս սփյուռքահային «ամեն օր պարապել», ոչ մի բանով իրականում չեն օգնում լեզվին տիրապետելուն: Մարդ պիտի հայերենը չմոռացած և հայերենը չմոռանալով, երկար տարիներ օտար լեզվի մեթոդիկայի մեջ բովվի, որ հայերենին կարողանա օտար աչքերով նայել ու հայոց լեզվի ուսուցման նոր մոտեցում տեսնել: Կարծում եմ՝ ինձ հաջողվեց: Այն որ ես իմ տեղը, իմ գործի իմաստը գտած եմ համարում, և այդ գործն էլ հայությանը օգտակար է, դա իսկական բախտ է ու երջանկություն: Առանց հայ աշխարհաքաղաքացի լինելու, ոչինչ չէր ստացվի, իմ կարծիքով:
-
Вот их сайт для дальнейшей информации: http://moskvo.ru/lf/
-
Помогу-ка я вам с переводом -աղբ, աղբահան, աղբատար (ղբ = խպ) мусор -աղբյուր, ցայտաղբյուր (ղբ = խպ) источник -արբել, հարբել, հարբեցնող, հարբեցողություն, արբեցնող, արբեցուցիչ опьянеть -Բաբկեն (второе բ), Գաբրիել, Հակոբ, Սերոբ, Քերոբ - мужские имена, -тж. фамилии Գաբրիելյան, Հակոբյան, Սերոբյան, Քերոբյան -գրաբար -դարբին, դարբնել, դարբնոց, Դարբինյան (фамилия) кузнец -եղբայր, եղբայրանալ, եղբայրաբար, եղբայրություն, հորեղբայր, մորեղբայր, եղբորորդի (ղբ = խպ) брат -երբ, երբեմն, երբեմնի, երբեք, երբևէ, երբևիցե - когда, иногда, никогда,, когда-либо -երկուշաբթի, երեքշաբթի, չորեքշաբթի, հինգշաբթի, ուրբաթ, շաբաթ, ուրբաթախոս, շաբաթաթերթ, շաբաթօրյակ и т.д.пон.-вт.-ср.-чт.-пт.-сб. -իբր, իբրև- как-будто -խաբել, խաբվել, խաբեբա, խաբեություն, խաբեբայություն, խաբուսիկ обманывать, лгать -համբերել, համբերություն, համբերատար, անհամբեր терпеть -համբույր, համբուրել, համբուրվել поцелуй -նուրբ, նրբազգաց, նրբակազմ, նրբակիրթ, նրբամիտ, նրբերանգ, նրբագեղ, նրբագեղություն, նրբանկատ, աննրբանկատ, նրբանցք, նրբերշիկ, նրբորեն и т.д. нежный, тонкий -ողբ, ողբագին, ողբալ, ողբալի, ողբերգություն, ողբերգու, ողբերգակ, ողբերգական и т.д. (ղբ = խպ) плач -որբ, որբանալ, որբացնել, որբանոց, որբություն сирота -սերովբե - серафим -սրբել, սրբվել, սրբիչ вытирать -սուրբ, սրբագրել, սրբագրիչ, սրբագրություն, սրբագրում, սրբազան, սրբանկար, սրբապատկեր, սրբանկարիչ, սրբավայր, սրբորեն, սրբություն, Սրբուհի(женск. имя) святой -քերովբե - херувим
-
Я имею в виду надпись не над дверью, а на белой бумаге: первая буква выглядит как Հ армянская
-
Շատ սրտաճմլիկ նկարներ են: Ոնց որ գերի ընկած բարեկամներիս նկարներն են ցույց տալիս, թե՝ տեսե՛ք, դեռ կենդանի են, դեռ ամեն բան կորած չէ: Հետն էլ Արմենիան «արտագաղթ» թեմայում ոչ մի հույս չի թողնում. եթե սրանք էլ մերոնց ձեռքին լինեին՝ ի՛նչ օրի կլինեին:
-
Что здесь написано? Это армянская надпись?
-
Это в первой теме, http://forum.hayastan.com/index.php?showto...1910&st=200, сообщение 218.
-
Вот задание, которое осталось неисправленным. Правда, нелегко, но попробовать можно. Для исправления этого задания необходимо сначала очень внимательно изучить "виды склонения", которую я привела в теме об артиклях.
-
Մեկ, երկու, երեք, Մի ձմերուկ բերե՛ք: Չորս, հինգ, վեց, Ընկավ, կոտրվեց: Յոթ, ութ, ինը, Ի՞նչ է սրա գինը: Տասը: Առե՛ք ձեր վնասը:
-
2-й Фестиваль Языков планируесия на 28.10.07 (воскресенье), возможно, в том же "Интеллектуале", если не найдется другое, более удобное помещение. Есть желающие представлять армянский язык? Отзовитесь!
-
Вопросы см. зд.: http://hayeren.hayastan.com/uch22.html и на 37 с. Приложения. Функции падежей могут не совпадать и прямые переводы вопросов - тоже. Поэтому не надо увлекаться поиском соответствий. Например, для арм. яз. род. пад. одушевленных предметов чаще отвечает на вопрос "чей?" (по-русски), а не "кого". Есть еще проблема "лицо/не лицо" (это с котом важно). Кстати, Тасилда исчезла, так и не исправив в своём задании падежные окончания псов и котов А с числительными надо пока сами числа учить, тогда на примере арифметических действий, которые я прибавлю после выполнения первого задания, увидим еще употребление падажей. Что-то никто не хочет делать задание на "Извините, ошиблись номером"
-
Извините, не в тему. Армен! Вы пишете ЛС, но отключили свой ящик: мой ответ к вам не был отправлен с мотивировкой "Этот пользователь не желает принимать личные сообщения." Отвечаю на ваш вопрос здесь (надеюсь, увидите): я из Москвы
-
С вами всё ясно.
-
Кэтрин с Тадеу меня переплюнули Я гадаю на кофейной гуще. Но чтобы охарактеризовать незнакомого человека по имени, за которое он не отвечает, которое ему дано родителями, это круто Так никто никакой тайны хранить не сможет.
-
Нет, не вяжу. Пару раз в детстве пыталась научиться, терпения не хватило.
-
Здесь нет никакой специфики, все как в русском языке. Дефисом называется та чёрточка, которая пишется между числом, записанным не буквами, а цифрой (5) и требуемым окончанием: 5-ый, 5-ым, из 5-и. Всё это читается "пятый, пятым, из пяти". Т.е. окончания к цифре приписываются не непосредственно, а через черточку (или при помощи дефиса, что то же самое).
-
Какая ты внимательная Я проверила, действительно, в первом уроке, на 5-й странице , в посте №110 есть мааааленькое указание о том, что "(3) Родительный падеж на -ոջ (произносится оглушенно "ջ = չ"). " Но я имею в виду, что еще не выкладывала все случаи, когда "ջ = չ"