Jump to content

Аида Суреновна

Moderators
  • Posts

    3,918
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by Аида Суреновна

  1. Քեզ լինի, Կարս ջան, բայց ի՞նչ է նշանակում: Հիշեցի՝ "-курсив мой. - Отдайте автору его курсив" :lol:
  2. Այո, շատ նման է. իմ հոր շրջապատում բրուտ չպիտի որ լիներ, իսկ հյուսն շատ կար: Երբեք չեմ հարցրել՝ թե ի՛նչ արհեստ նկատի ունի դուրգարություն ասելով: Մտածել եմ, թե հասկանում եմ, էլի, ինչ-որ արհեստի մասին է խոսքը: Հիմա միայն մնաց պարզել, թե բառարանում գտածս դու՛րգն ինչ է, կապ ունի՞ արդյոք դուրգարի հետ և ի՞նչ կապ ունի: Թեպետ այդ հարցը paran-ի թարգմանության հետ արդեն կապ չունի:
  3. И раз вы такой особенный , правда-правда особенный , ведь надо же еще придумать, как вы будете делать работу над ошибками. Конечно, это всего лишь форум , но я очень серьезно отношусь к тому, что зд. делается в плане обучения. Вот, например, ուր՝ես շտապում ու՞ր ես ... и ուր տան՝եմ բաժակները ու՞ր տանեմ ... у вас две одинаковые формы. Я их исправила, но это разные времена, после исправления ошибки, надо закрепить правильные формы, показать и убедиться, что пройдено и понято. Иначе толку не будет. մաման ուր՝ է գնաց ...ու՞ր... это третьяя временная форма, используемая вами, не требующая вспом. глагола. որտեղ եմ ծնվել՞ որտե՞ղ... это четвертая временная форма, - тун, шат соватса, hац утелю. Ду инц чиhюрясирецирь. (hанак ареци) - տուն, շատ սովացա, դու ինձ չես հյուրասիրեց (հանակ արեցի) ...սոված եմ.... հյուրասիրում (հանաք...) это вообще не понятно. Вован ур э артасхман? - վովան ուր է արտասահմանվեց?ու՞ր է, արտասահմանու՞մ и это совсем не понятно. եթե սխալվում եմ, մի նիղացեք ...մի նեղացեք... это пятая временная форма. Вы знаете где и какие времена вы использовали? Вы можете по каждому времени выдать серию примеров? Только тогда будет видно (и вам, и нам), что вы владеете этим материалом. Выделенное крупным шрифтом считайте конкретным заданием вам лично, которое другим учащимся абсолютно не под силу. Да, и еще. Было столько ошибок, что очередь не дошла до "вуза". Как и по-русски, мы не говорим "идти в вуз", а в институт, в университет, в школу и т.д. Эту абревиатуру можно использовать не как обстоятельство места (в буквальном смысле: где, куда, откуда), а как веху в биографии (преимущественно, в третьем лице), типа "N. окончил вуз в таком-то году, в таком-то городе."
  4. Իմ կողմից էլ շնորհակալություն, ՍԱՍ: А это ошибка? Или независимо друг от друга существую дург и дургар. (получилась скороговорка)
  5. Правда, трудно понять? Я вроде выделяю слово Задание, чтобы разделить мои объяснения и переход к заданиям. Ну хорошо, тогда внимательно прочитайте, посмотрите, есть ли вопросы, которые вы хотели бы задать? Может быть, там всё для вас слишком легко, кто знает? Прочитайте также тему Артема: думаю, там тоже найдете что-то для себя. А смысл? Либо вы берете какие-нибудь естественные тексты и их переводите, а мы вам их исправляем и помогаем (всем миром - всем форумом) разобраться в том, где у вас возникнут проблемы, либо вы систематически осваиваете слой за слоем весь язык. Чтобы составить для вас "тренировочные" предложения на перевод, все равно надо исходить из того, что мы сейчас учим. Например, каким переводом можно тренировать артикль, обучить его употреблению и правильному выбору? Смотрите примеры ниже и обратите внимание на то, что в переводе на русский язык видны все те тонкости, которым я пытаюсь обучить придумыванием минидиалогов: - Սա ո՞վ է: - Անահիտն է: - Ո՞վ: - Անահիտը: - Кто это? - Анаит. - Кто? - Анаит. - Անահիտին կարելի՞ է: - Ու՞մ են ուզում: - Քրոջդ: - Ու՞մ: - Քո քրոջը: - Анаит можно? - Кого просят? - Твою сестру. - Кого? - Твою сестру. Мне кажется, вы сейчас у меня просите перевод, подтверждающий то, что вы уже знаете. Я даже не знаю, что вы сейчас учите и на какой материал вам составлять задания. Ну хорошо, давайте сделаем перевод на склонение. Переведите: "Ручка двери дома отца твоей жены из золота?" "Я видел в журнале фото собаки и кота брата мужа твоей сестры и сразу узнал."
  6. http://forum.hayastan.com/index.php?s=&amp...st&p=754020
  7. Ни-ни-ни! Без всякого придыхания. Я имею в виду звук ծ ("ц" без придыхания).
  8. 1. лучше աշխատանքից վերադառնալիս, в арм. яз. предпочитают ставить глагольный компонент позже. 2. ներս եկա это тоже вошел, НО! Здесь вы употребили глагол "come" (англ.), который употребляется о процессе "войти/входить" тем лицом, который уже вошел, т.е. в том случае, когда говорящий внутри. Это хороший глагол для приглашения войти, для настойчивого приглашения войти, например, хозяином дома, который и есть внутри, вы наверно много слышали Ներս արի, и от него построили. (Заметьте, и зд. сначала неглагольный компонент, затем глагольный, хотя обратное тоже возможно: արի ներս). 3. Здесь подходит нейтральный глагол մտնել: աշխատանքից վերադառնալիս՝ մտա սրճարան
  9. Сосед дорогой (Украина=соседка России, а все же как вас зовут?), какой раскладкой вы пользуетесь? Я - UNICODE (UTF-, там много фонетических соответствий и остается выучить лишь верхний ряд с цифрами и кое-что еще. Рекомендую.
  10. А это не подошло? http://www.translit.am/
  11. Да, конечно Да, артикль, прибавляясь к прилагательному, субстантивирует прилагательное, т.е. делает его существительным, и ... вполне определенным
  12. Украина! Кстати, как к вам лучше обращаться? А попробуйте-ка "поднять" тему շնորհակալություն: http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=34868
  13. Не переняли, а взяли .... землю, жизнь - в Баку, Сумгаите, .... продолжать? Хачкары в Нахичеване... продолжать? А переняли саму идею журнала "Баку", возвращаясь к теме.
  14. Увы, я не знаток армянского языка. Да и кто может похвастаться, что он знаток? . Но вы правы: в армянском языке много заимствований, и еще больше дублетных форм - литературных и обиходных вариантов одних и тех же слов. И что же?
  15. Вот когда найдется, то и Hayastan.com тоже будет выглядеть более "гуманнам" (© 'kobzon') Ну да, ваши юзеры нарушают, что там, что здесь, без разницы. Каждый ведет себя так как умеет, выше головы все равно не прыгнешь.
  16. Немножко не в тему еще с советских времен... У меня была соседка (в коммунальной квартире), пожилая, малообразованная женщина, которая впервые у меня попробовала долму в виноградных листьях. Она запомнила, что это вкусно, но вот название от нее ускользало. Когда ко мне приходили гости, я стремилась вкусно угостить, удивить, не повторяться и .т.д. и т.п. Соседка из коммунальной квартиры, естественно, во всем участвовала. Для общения со мной ей надо было как-то обозвать новые для себя предметы, явления. Так, долму она называла "эти твои зеленые пельмени", я только один раз переспросила "что?", она уточнила "ну твои пельмени, что ты заворачиваешь в листья". И с тех пор в разговоре с ней я так и называла долму: "Да, сегодня я готовлю зеленые пельмени. Да, мне прислали консервированные листья для зеленых пельменей. Да, гостям очень понравились зеленые пельмени. и т.д." Жалко, что ли? Она также не могла запомнить "лаваш", но очень ценила, как я готовлю "плов с блинами". Да ради Бога, пусть будет плов с блинами, а не с лавашом! Приятного аппетита! Что еще армяне называют так, чтобы было доступно соседям?
  17. Назель-джан, обязательно вмешивайся, и другие вмешивайтесь! Украина, давайте, вы перепишите по-армянски (разобрались, как?), потом поговорим И еще. У вас есть возможность, попросить у кого-нибудь раздобыть для вас в Москве 2 и 3 части учебника "Крунк Айастани"? Вы прямо оттуда выполняли бы упражнения на конкретные темы, и овладели бы языком, а то у вас грамматическая "каша": вы, кажется, используете всю практическую грамматику, но реально ее не знаете, ею не владеете. Значит так. Первое: вы нам хорошо показали, что вы достаточно знаете армянский, чтобы при вас секретов не обсуждать по-армянск ; второе: то, что вы хотите, чтобы мы исправили, перепишите (и заново обдумайте конструкции) по-армянски; третье: начинайте не спеша знакомиться с уроком "армянский для начинающих". Пропускайте часть, относящуюся к письменности и начните с места вспомогат. гл. Когда вы прочтете эту тему, у вас должен быть инсайт, типа "А! вот почему это употребляется то так, то так!" С артиклем достаточно неплохо справляетесь, посмотрите, есть для вас что-нибудь интересное или новое. Нет? Тогда помогите MoRg@n@, она только приступает к артиклю. Потом, в первой теме начинаются склонения, как у вас с ними? PS. почему я сразу заговорила о 2 и 3 частях "Крунка", потому что в основном времена у меня там (а у вас каша именно с временами). Хотя, если учить систематически, то можно начинать и с выставленных зд. уроков. Ну как вам программа действий?
  18. Это такая посещаемость нашей "школы". мы немножко неровно учимся , много "пропускаем" А просто читать умеете? :lol: Никто не читает предыдущие темы и не видит предыдущих ссылок: http://www.translit.am/ Надеюсь, разберетесь, как этим пользоваться.
  19. Какая замечательная история! Не смущайтесь вовсе. Прочитайте истории других: Сергей (Tadeu) рассказывает о своих друзьях-соседях, благодаря которым он учил армянский язык, у Артема своя история, у Кати (C@tRiN) - вообще всё очень трогательно. Ksenita, Arakel, Tasylda, EdgaRo, MoRg@n@ и много записавшихся (но так и не начавших учить) - неармяне! В этом вы не одиноки. Но каждый случай чрезвычайно интересен! Вот если бы ваша история остановилась на однокласснице-армянке, это было бы и понятно, и мило,... но вы отметились в СМИ, и взбудоражили армян, которые забывают свой язык. Вы - бомба!
  20. Да. Первый пример правильный. Артикль прибавляется к существительному. Моrg@н@, выделение красным оставь для меня, ОК? Это недавно введенное правило у нас на форуме, чтобы все знали, что написанное красным - от модератора.
×
×
  • Create New...